Anne ist es leid, dauernd mit ihren roten Haaren aufzufallen. Deswegen besorgt sie sich ein Haarfärbemittel, mit dem sie ihr Haar schwarz färben will. Aber die Wirkung des Mittels ist niederschmetternd.
אן עסוקה מאוד במועדון הסיפורים ומזניחה את עבודות הבית. היא מחליטה להיפטר משערה האדום ולצבוע אותו בצבע אחר, אך הצביעה איננה מצליחה, ושערה של אן הופך ירוק.
Incuriosita dalle offerte di un venditore ambulante, Anna acquista per 50 centesimi una bottiglietta di tintura per capelli. Quelli che sognava come neri, ora diventano però verdi. Ad estremi mali, estremi rimedi: Marilla deve tagliarli, ma senza farlo apposta la nuova acconciatura piace a tutti, compagni compresi.
アンがひとりで留守番をしていたある時に、 旅の商人が訪ねてきた。 アンは、 その男を家の中には入れず、 次から次に繰り出される商品にも目もくれなかった。 だが、 偶然目にした、 とある商品がアンの心を釘付けにする。 それは黒色の毛染めだった。 言葉巧みな商人の言葉にのせられてしまうアン。 ついにアンは、 なけなしの小遣いで毛染めを買ってしまう。 だが、 案際に染まった色は何と……。