Xin Hong loses his confidence at the last second and decides not to tell Glass Heart her real name, but he accidentally says "Xiang Ying". Embarrassed, he tells her that Ryo made up the name and she accepts it. Ryo arranges for Xiang Ying to show Master Li around Shinjuku, without revealing that Li is her father. Li and Xiang Ying ended up taking pictures together at a photo booth, and when the photos are printed out, they realize they are both wearing the same expression.
Monsieur Li ne veut pas dire à Glass Heart qu'il est son père. Ryô comprend ses sentiments, et accepte d'adopter Glass Heart pour veiller sur elle en son nom. Glass Heart souffre de ne pas avoir de nom. Xin-Hong, qui a décidé de rester lui aussi à Shinjuku et de travailler au Cat's Eye pour Umibôzu, avait appris de Ryô que son nom était Xiang-Ying, mais ne peut lui révéler que c'est monsieur Li qui avait choisi ce nom. Il finit par l'appeler involontairement par son nom, et Ryô, mentant effrontément, lui dit que c'est lui qui l'a trouvé.
Il maestro Li chiede a Ryo di prendersi cura di Xiang Ying. Prima di accettare, Ryo organizza un incontro tra il maestro Li e la ragazza affinché possano approfondire la conoscenza.
グラス・ハートに実の父親であることを名乗らない決意をした李大人。その気持ちを汲み取ったリョウは、自分が父親代わりになり、彼女を引き取ることにする。グラス・ハートは自分に名前がないことに苦しんでいた。一方、海坊主の店で働きながらグラス・ハートとともに新宿で生きる決意をした信宏は、彼女の名前が「香瑩(シャンイン)」であることをリョウから聞かされていたが、李がつけた名前だとはとても彼女に言えなかった。だがあるとき彼女の前で口を滑らせて香瑩と呼んでしまい、とっさにリョウが考えた名前だと嘘をつく。