Ignoring the danger, Isaac sets out to rescue Sara. Jacob's search for Abish comes to an end. Bridger celebrates before saying good-bye.
Isaac lähtee pelastamaan Saraa vaaroista välittämättä, ja Jacobin etsintäretki Abishin jäljillä saa päätöksensä. Bridger juhlii ennen jäähyväisiä.
Isaac schlägt die Gefahr in den Wind und macht sich auf, um Sara zu retten. Jacobs Suche nach Abish findet ein jähes Ende. Bridger feiert vor dem Abschied.
Ignorant le danger, Isaac entreprend de sauver Sara. La recherche d'Abish s'interrompt brutalement pour Jacob. Bridger rend hommage aux lieux avant de faire ses adieux.
Isaac drager ud for at redde Sara på trods af faren. Jacobs søgen efter Abish får en uventet afslutning. Bridgers indbyggere skåler i baren, før de må tage af sted.
Isaac struntar i alla faror och ger sig ut för att rädda Sara. Jacobs sökande efter Abish får ett slut. Bridger firar innan det är dags att ta farväl.
Ignorando il pericolo, Isaac parte per salvare Sara. Le ricerche di Abish da parte di Jacob giungono al capolinea. Bridger festeggia prima di congedarsi.
Ignorando o perigo, Isaac parte para resgatar Sara. A busca de Jacob por Abish chega ao fim. Bridger comemora antes de dizer adeus.
Tehlikeyi görmezden gelen Isaac, Sara'yı kurtarmak üzere yola çıkar. Jacob'ın Abish'in peşindeki arayışı sona erer. Bridger veda etmeden önce kutlama yapar.