Pohled na necelý milion franků vnukává plukovníkovi nápad, proč by ho měli anonymně vracet Flickovi, když si ho mohou rozdělit mezi sebe. S takovýmhle obnosem bude přeci jen válka hned o něco veselejší. To si ovšem vůbec nelíbí Flickovi, pro něhož je ztráta úspor těžkou ránou. Dostává se mu kritiky od strýčka, což sebou nese jediné. Je potřeba pohnout s vyšetřováním. Na řadu přichází deduktivní myšlení, co asi tak pachatel udělá s penězi po loupeži? Nejprve je fikaně ukryje do matrace, ovšem dřív nebo později někdo udělá chybu a pokusí se si za ně něco koupit. V přestrojení za prodavače se tedy vydává na tržnici zjistit, kdo u něho zaplatí tou správnou bankovkou. Respektive, kdo do oběhu pustí ty padělané. Souhra náhod do osidel Flicka přivádí pana Alfonse. Při návštěvě holiče se dostal k jedné z bankovek, které tam předtím nechala Michelle. René má tak zase o starost navíc, vyslýchaný Alfons by mohl Flicka dovést až do jeho kavárny. A ten by se hodně divil, až by zde našel dva britské letce a jako bonus hledané partyzánky. Je potřeba radikálně zasáhnout, Michelle objednává v Londýně sebevražedné pilulky.
Bei der gestohlenen Gestapo-Million aus der Bank handelt es sich um Falschgeld, was aber nur Flick weiß. Es befindet sich inzwischen im Büro des Obersts, der es unter sich, Leutnant Gruber, Helga und Hauptmann Bertorelli aufteilt. Herr Flick will es aufspüren, indem er sich als Fischverkäufer auf den Marktplatz stellt und jeden Schein untersucht. Und prompt gibt ihm Alfonse eine falsche Banknote, die er vom Friseur bekommen hat, bei dem sich Michelle die Haare hat machen lassen.
Herr Flick's uncle, Heinrich Himmler, orders him to recover the forged money which René and company stole from the bank. Herr Flick and von Smallhausen disguise themselves as fishmongers to see if anyone is trying to spend forged money.
Michelle has spent some of the money on a trip to the hairdressers and Monsieur Alphonse has been given it in his change. Monsieur Alphonse is arrested when he spends some of the forged banknotes.
The long distance duck is sent off on its journey to England.
Renének sok a baja a vándorkacsával: kiderült róla ugyanis, hogy tojó és a kiskacsái jobban érdeklik, mint a repülés. Mi lesz így a megszállás tervét tartalmazó mikrofilmmel? Gruber rossz hírt hoz: megtaláltak 25 ezer frankot a lopott egymillióból Monsieur Alfonse-nál, aki jelenleg a Gestapo fogságában van. Gruber attól tart, hogy a vallatás megtöri és elárulja, hogy jutott hozzá a pénzhez. Mindenkit bajba sodorhat. Nincs más megoldás, likvidálni kell. A terv szerint Edith asszony készít egy pástétomot, amibe némi mérget rak. Vagy talán az is elég, ha úgy csinálja ahogy eddig...?
Nu de microfilm eindelijk naar Engeland kan wil de eend plotseling niet meewerken. Herr Flick en Von Smallhausen gaan op zoek naar het gestolen valse geld, en betrappen Monsieur Alfonse ermee. Ondertussen verdelen de officieren het geld.
Zdeponowane przez Gestapo w banku pieniądze okazują się być fałszywkami, ale mimo to Himmler wydaje Herr Flickowi rozkaz odzyskania ich "dla zasady". Gruber dzieli się otrzymaną od René kasą z pułkownikiem, Helgą i Bertorellim. Przy okazji wychodzi na jaw, że skradzionych franków jest mniej niż milion - to Michelle zabrała część na potrzeby Ruchu Oporu, gdy łup przechowywał jeszcze René. Monsieur Alphonse płaci banknotami ze zrabowanej puli u fryzjera i zostaje nieoczekiwanie aresztowany przez Gestapo za posługiwanie się (ich) fałszywkami.
Gestapo klär ut sig till fiskhandlare för att kunna hitta de stulna pengarna. Michelle kommer till caféet och med sig har hon information om den planerade invasionen.
Dvojac iz Gestapa prerušava se u trgovce ribom kako bi ušli u trag opljačkanom novcu. Michelle dolazi u caffe-bar s mikrofilmom na kojem su planovi za invaziju - želi ga pričvrstiti na nogu patke-pismonoše, koja mora odmah krenuti na put.