Harlock tells Tadashi, upon joining his crew, to "just loiter around and enjoy it," leaving Tadashi confused. Also seeing all the crewmen merely doing as they fit and slacking off goes completely against the image he had of the Arcadia. Being stuck in such a confined space causes some mental effects on Tadashi. In that state, he sees visions of his mother who died on Neptune's satellite, Triton.
Ramis vient d’embarquer sur l’Atlantis, mais il cherche encore sa place. Le jeune homme raconte bientôt les circonstances qui l'ont poussé à rejoindre les membres de l'Atlantis, alors que le vaisseau s'apprête à subir une attaque...
アルカディア号のクルーになったものの、ハーロックに「今は何もしなくていい、ブラブラ遊んでいろ」と言うだけで正は戸惑うばかり。しかもクルーは皆、好き勝手に遊んでいるばかりで、正が持つアルカディア号のイメージとは正反対だった。失望感に苛まれたこと、ずっと狭い空間にいたことで正は軽いノイローゼ状態になってしまう正。彼はその中で、かつて母が海王星の衛星トリトンで事故死したことを思い出す。マゾーンの攻撃があったのはそんな時だった。アルカディア号はマゾーンのひとりを捕虜にするが、彼女はためらいもなく艦内で自爆してしまう。
Tadashi è molto deluso della vita di bordo tanto da pensare di aver preso la decisione sbagliata. Ha l'impressione di essere capitato in una gabbia di matti dove non c'è disciplina ed ognuno fa ciò che vuole. Sarà in occasione di un attacco ad un’astronave mazoniana che avrà modo di ricredersi, vedendo che in realtà l'equipaggio è formato da marinai esperti e determinati. Il Capitano spiega al ragazzo la situazione in questo modo: "Tadashi, questa è un'astronave pirata, non discuto. Però, allo stesso tempo, è anche la nostra casa. Non ti sembra che sia stupido fare cerimonie anche a casa propria? Quando si chiede a ciascuno di fare il proprio dovere, la disciplina è ferrea, ma terminati gli impegni d'emergenza o di lavoro, ognuno può dormire, o giocare, o fare tutto ciò che vuole. L'universo è enorme, il nostro è un viaggio interminabile. Lo capisci questo, ora?". Intanto, Harlock abborda una nave da carico terrestre.