Tosaki entdeckt neue Details über die schwarzen Geister. Mrs. Yamanakas neue Nachbarn schöpfen in Bezug auf Kei allmählich Verdacht, und Sato führt seinen Plan zu Ende.
Ogura starts telling what he knows about Ajin and Black Ghosts or IBMs (Invisible Black Matter). For example: IBMs have individual characteristics and are unstable; last only about 10 minutes; can be generated only 1-2 times per day; are difficult to control in the rain. Kei keeps Ko locked up and continues to try to understand how the Black Ghost behaves, for example he found that it does the opposite of what he tells it to do. Kei is seen in the woods by a local who becomes suspicious. To allay the fears of the local officials, Kei appeals personally to them to accept him into the village. Sokabe reports that Tosaki is acting under his own authority and suspects that he has Ogura, but the minister decides to take no action and continue to monitor him. Sato's group prepare for their attack on the Grant Pharmaceuticals company.
Tosaki fait de nouvelles découvertes sur les "fantômes noirs". Les voisins de Mme Yamanaka commencent à se méfier de Kei, et Sato finalise ses projets.
Tosaki scopre nuovi dettagli sugli spettri neri. Intanto, i vicini della signora Yamanaka cominciano a sospettare di Kei, mentre Sato ultima il suo piano.
佐藤たち亜人は、製薬会社襲撃の準備を着々と進めていた。彼らが新たに拠点に選んだのは、閉鎖され、放置された町工場だった。その埃っぽい室内で、佐藤はある場所の地図を見せ、「我々の手で地図を書き換えようじゃないか」と宣言する。
同じころ、監禁状態にあったオグラ博士は、念願のFKを手に入れ、至福の時を過ごしていた。満足そうな表情を浮かべ、煙を吐き出すオグラに、戸崎は亜人に関するデータをすべて提供するよう求める。彼はオグラの話を元に、今回のテロ対策を立てようと考えていたが……。
토사키는 "검은 유령"에 대해 새로운 정보를 알아낸다. 한편 야마나카 부인의 이웃들은 케이를 점점 더 의심하고, 사토의 계획은 마무리 단계에 접어든다.
Tosaki descubre nuevos detalles sobre los "espíritus oscuros". Mientras tanto, la Sra. Yamanaka sospecha cada vez más de Kei, y Sato ejecuta el último paso de su plan.
Tosaki faz novas descobertas. Os vizinhos da Sra. Yamanaka começam a levantar suspeitas sobre Kei.