Podejrzany, ale przy tym znajomo wyglądający mężczyzna, chce za wszelką cenę przekonać Retsuko do kandydowania w wyborach z ramienia jego partii.
Retsuko gets approached by a suspicious, but somewhat familiar-looking man who really, really wants her to run for office.
Un homme au comportement suspect mais au visage étrangement familier insiste fortement pour que Retsuko se présente aux élections.
Retsuko é abordada por um homem um pouco suspeito, e ele insiste que ela se candidate ao seu partido.
Retsuko es abordada por un hombre sospechoso (pero que le resulta muy familiar) cuyo mayor deseo es que la joven se presente a las elecciones como miembro de su partido.
Ein verdächtiger, aber irgendwie bekannt aussehender Mann wendet sich an Retsuko und möchte ganz, ganz unbedingt, dass sie sein Büro leitet.
Un individuo sospetto ma dall'aspetto stranamente familiare si avvicina a Retsuko dicendole di volerla assolutamente candidare alle elezioni.