Im Rückblick sehen wir, wie Lilium Grossular überredet hat, bei dem geplanten Staatsstreich mitzumachen. Dass beide immer unterschiedlicher Meinung sind, ist nur ein Spielchen, dass Lilium sich erlaubt. Jean kommt inzwischen in Pranetta an. Das ist eine Wüstenprovinz. Hier leben die Menschen unterirdisch. Und sie sind alle auf der Suche nach Bodenschätzen. Bisher allerdings erfolglos.
Various wheels begin to turn at ACCA Headquarters as the prospect of a coup looms ever closer. After receiving yet another cigarette in Yakkara, Jean heads to Pranetta where only rocks and sand can be found and the denizens live underground. Despite living under such harsh conditions, the people of Pranetta are full of hope that their mining industry will succeed.
クーデターを巡り、ACCA本部では様々な思惑が動き出す。その頃、ジーンは視察で訪れたヤッカラ区で、支部長と区長からタバコを差し出されていた。ヤッカラ区の視察を終えたジーンは、次のプラネッタ区を訪れる。岩と砂しかないプラネッタ区の生活環境は厳しく、街も地下に造られているが、資源採掘事業に賭ける区民たちは希望を持って暮らしていた。
쿠데타를 둘러싸고 ACCA본부에는 수많은 억측이 난무한다. 그때, 진은 시찰로 방문했던 야카라구에서 지부장과 구장으로부터 담배를 건네받는데.
Varias ruedas comienzan a girar en la sede de ACCA a medida que la perspectiva de un golpe se acerca cada vez más. Después de recibir otro cigarrillo en Yakkara, Jean se dirige a Pranetta, donde solo se pueden encontrar rocas y arena y los habitantes viven bajo tierra. A pesar de vivir en condiciones tan duras, la gente de Pranetta está llena de esperanza de que su industria minera tenga éxito.