Nachdem Shino von Himeno etwas über verschiedene Arten von Gras und Blumen gelernt hat, versucht sie, ihren Klassenkameraden im Kindergarten das Konzept zu erklären.
After learning about different types of grass and flower from Himeno, Shino attempts to explain the concept to her classmates at kindergarten.
Shino est émerveillée par le savoir de Hime qui connaît le nom de toutes les fleurs. Elle veut à son tour impressionner les plus jeunes à la maternelle. Les Chichilles se mettent en quête d'une femme plus belle que leur grande sœur, mais la tâche n'est pas aisée…
御魂家の末っ子の末ちゃんは身体が弱い。真奈美と三つ子の姉妹は、いつも心配しているのだが…。一方、姫乃の姪っ子の紫乃ちゃんは好奇心旺盛。散歩がてら、姫乃にあれこれ尋ねるのだが、その様子も愛らしくて。
姫乃と真奈美、そして、姪っ子の紫乃ちゃんと、三つ子と末っ子の末ちゃんが繰り広げるちびっ子達のお話。
有多少個人……
就有多少個花的名字,
這肯定是假的!
有多少個人就有多少種美,
這廣義上來說肯定是真的?
Las niñas aprenden en este episodio que cada hierba y flor, por pequeña que sea, tiene su nombre. Luego las Chi-chans buscarán a las personas más lindas e intentarán pensar en quién lo es más.
Sue-chan, la più piccola della famiglia Mitama, è cagionevole di salute, e Manami e le tre gemelle si preoccupano sempre per lei. Dall'altra parte, Shino-chan, la cuginetta di Himeno, è una bambina molto curiosa. Durante una passeggiata, fa un sacco di domande a Himeno con il suo fare adorabile.