Die Mädels und ihre kleinen Geschwister gehen zusammen ins Schwimmbad. Einer der Kameraden aus dem Schulklub will sich an die Klubvorsitzende ranmachen und spannt deshalb die gesamte Clique für einen Gruselgeschichtenabend in der Schule ein.
The girls all go to the pool, where Sassassul overcomes her fear of water and understands more about Manami's sisters. Later, the girls help the Occult Club hold a night of telling scary stories to help the president, Towako, get along better with everyone, though the subject quickly switches to science.
C'est l'été, et quand il fait chaud, même les centaures vont à la piscine. L'été est aussi la saison des esprits et des fantômes, et le vice-président du club d'occultisme élabore un plan ingénieux pour se rapprocher de la présidente du club.
南極人の転校生スーちゃん(ケツァルコアトル・サスサススール)を誘って、真奈美と三つ子と末っ子、そして姫乃と紫乃、羌子、希とでプールに遊びに行くことに! 初めてのプールに、スー-ちゃんは?
姫乃、希、羌子、そして新たに入部したスーちゃんが所属することになったオカルト科学部。副部長の提案で、怪談をすることになったのだが。
第一次的經驗有恐怖與興趣共存...帶點押韻
小時候看鬼片的恐怖度會增加140%呢
Las chicas van a la piscina con las niñas pequeñas y Suu-chan. Luego se reúnen a petición de un compañero para contar historias de terror para poder asustar a la presidenta.
Manami e le sue quattro sorelline, Himeno e Shino, Kyoko, Nozomi e Suu-chan vanno in piscina! Per Suu-chan è la prima volta... come se la caverà?