Soya won his battle with Miu, but the rest of Grand Paladin shows up to stop him. In the ensuing battle, he's defeated, and sensei is forced to take drastic measures to keep him from being captured.
Sôya a récupéré le pouvoir de Miu, mais se retrouve très vite encerclé par les autres Grands Paladins. Le jeune garçon n’aura qu’une idée en tête : voler les pouvoirs de ses ennemis en un coup. Mais est-ce au moins possible ?
美羽との戦いに勝利した宗矢だったが、そこに現れたのは残るグランドパラディンの面々とそのトップ、竜造寺隆だった。圧 倒的な力を持つ降に返り討ちにされた宗矢は、間一髪のところを先生の宇宙船に回収され、事なきを得る。そして夢の中、宇 宙船の中で「穏健派」「封印派」の対話と自分の正体、そして回収していた小瓶の真相を垣間見る。 後日、学校のぞみに誘われたオカルト研究会で、宗矢はグランドパラディンの1人、根津屋正義と出会う。
후퇴하자는 선생님의 말을 듣지 않았다가 되려 포위당한 소야. 소야는 그 중 두목처럼 보이는 인간을 노리지만 그 인간은 말도 안되게 강했는데.
Soya vence a batalha contra Miu, mas o resto da Grand Paladin aparece para detê-lo. No meio da batalha, ele é derrotado, e o Mestre é obrigado a tomar uma atitude drástica para evitar que ele seja capturado.
El incidente se descontrola y Souya intenta enfrentarse al líder de su misterioso enemigo para vengarse. No obstante, el director es un rival temible y la batalla no será sencilla.