This is why BTS are everlasting.
After over a month, BTS’s South America tour comes to an end. The members take this moment to recharge and personally reflect, to rejuvenate their bodies and minds after this period of intense work. The members of BTS can always rely on each other for support and encouragement; see how time together helps strengthen their bonds, and makes them grow to become better artists and better people to each other.
BTS が不滅の理由はここにあります。
1 か月以上続いた南米ツアーはついに終わりを迎えます。これを機にメンバーは、心身ともに充電することに。BTS の強みは互いに信頼し、支え合えるところにあります。一緒に過ごしてきて強くなったきずな、アーティストとして人間として切磋琢磨してきたメンバーの姿をご覧ください。
남미 투어도 어느덕 끝에 이르렀다. 오랜만에 휴식과 자유시간을 갖게된 멤버들은 지친 몸과 마음을 달래고, 공연장 밖에서 함께 보내는 시간을 통해 BTS는 상상할 수 없을 정도로 커진 서로의 존재를 확인한다. 아티스트로서, 뮤지션으로서 성장해 나가는 BTS는 함께 하기 때문에 더 소중하고, 더 감사하다. 멤버들의 끈끈한 가족애를 확인해보자.
É por isso que o BTS é eterno. Depois de mais de um mês, a turnê sul-americana do BTS chega ao fim. Os membros aproveitam este momento para recarregar e refletir pessoalmente, para rejuvenescer seus corpos e mentes após esse período de intenso trabalho. Os membros do BTS sempre podem contar uns com os outros para apoio e encorajamento; veja como o tempo juntos ajuda a fortalecer seus laços e os faz crescer para se tornarem melhores artistas e melhores pessoas uns para os outros.