まゆりからより良い写真を撮るためには、被写体が生きた人間であるという意識が足りないと指摘された奥村。そこで海で行う漫画研究部の合宿中に3次元女子へ興味を持つための努力をしてみることに。海に着くと、まずは美花莉やアリアの水着を褒めてみる奥村。すると、いつもと違う奥村の言動に2人の心はかき乱されて!?その後、海で遊びながら楽しい一時を過ごす一同。さらに、夜になると2人1組のペアになって肝試しをすることに!美花莉は奥村と2人きりになる絶好のチャンスだと胸を高鳴らせるのだが……。
Le club de manga organise un stage d'entraînement à la mer pour prendre des photos en maillot de bain sur une plage déserte. L'occasion pour Okumura de progresser en photographie et pour certaines filles de se rapprocher de lui…
Okumura realizes he needs to understand his friends more, and what better place to do so than at the beach?
奥村受到真由梨提点,若想拍出更好的照片,他还缺乏将拍摄对象视为人类的意识,而演变成要在漫画研究社去海边举办训练营时,试着努力对三次元女生抱有兴趣。抵达海边之后,奥村先试着称赞了美花莉跟亚理亚的泳装,结果这与平时不同的举动却扰乱了两人的心!?在那之后,一行人一边在海边玩耍,一边度过愉快的时光。然后等到了晚上,还两人一组玩起了试胆活动!美花莉内心激动地认为这是和奥村两人独处的大好机会,然而……
Bei einer Exkursion ans Meer, die auch eine Foto-Session beinhaltet, bekommt Okumura die Aufgabe, herauszufinden, was ihm noch dazu fehlt, um lebendigere, fesselnde Fotos zu schießen. Die Mädchen sind dabei allerdings mit ganz anderen Dingen und Gefühlen beschäftigt.
Mayuri le señaló a Okumura que para tomar mejores fotografías, le falta la conciencia de que sus sujetos son personas vivas. Entonces, durante el campamento de entrenamiento del Manga Research Club en la playa, decidió hacer un esfuerzo para interesarse por las chicas 3D. Cuando llegan a la playa, Okumura primero felicita los trajes de baño de Mikari y Aria. Entonces, ¡sus corazones se perturban por el comportamiento inusual de Okumura! ? Después, todos se divierten jugando en el mar. Además, por la noche, los pondrán en parejas y ¡pondrán a prueba su temple! Mikari está emocionada porque esta es una gran oportunidad de estar a solas con Okumura, pero...
In una sorprendente serie di eventi, il club di manga decide di fare un ritiro al mare, a quanto pare il luogo perfetto per fare fotografie in cosplay. Okumura vuole migliorare come fotografo, ma per riuscirci dovrà riflettere sul suo rapporto con gli altri e soprattutto su come vede Ririsa. Prima, però, lo aspetta una prova di coraggio!