夏コミ1日目。囲み撮影の人数を中々増やすことができず、苦戦気味のリリサたち。原因が4人のコスプレイヤーの目線やポーズが揃わず、カメラマンたちの心をいまいち掴み切れていないからだと判明する。だが、すぐに解決策を見出せず、ギクシャクしてしまうリリサたち。そこで奥村が自身を目印にして目線を揃えることを提案。その作戦が見事にハマり、徐々にカメラマンたちの心を掴んでいく。そんな中、夏の日差しが容赦なくコスプレイヤーたちの体力を奪い、ついにリリサが倒れてしまい!?
Coordination isn’t their only problem. The Manga Club must also deal with the bane of cosplayers everywhere: heat.
L'escadron des anges fait tout ce qu'il peut pour attirer le plus de photographes et cherche un moyen de les faire rester pendant leurs pauses. Mais la chaleur finit par avoir raison de Ririsa, qui perd connaissance en plein shooting…
夏comi的第一天,理理沙等人的围拍人数始终没办法增加而稍微陷入了苦战。原因出在四位角色扮演者的视线与姿势没有配合,难以抓住摄影师们的心。但是理理沙等人没办法立刻想出对策而陷入了焦急。这时奥村提议将自己当作标志来使视线统一,而这个作战计画也顺利奏效,慢慢抓住了摄影师们的心。在这个过程中,炎炎夏日的阳光无情地夺走角色扮演者们的体力,最后让理理沙受不了而昏倒了!?
Una situazione imprevista durante il Comiket porterà Ririsa e le sue amiche a confrontarsi sul perfezionismo della prima e su cosa possono fare per funzionare come gruppo di cosplay. Ci saranno momenti di difficoltà, ma grazie alla loro amicizia riusciranno a capire come affrontare il secondo giorno di fiera!
La coordinación no es su único problema. El Club de Manga también debe lidiar con la pesadilla de los cosplayers en todas partes: el calor.
Am ersten Tag der Sommer-Comiket fesseln Lemon & Lime die Kameraleute an sich. Liliel und ihre Freunde haben dem kaum etwas entgegenzusetzen. Außerdem setzt die extreme Hitze ihnen zu. Kann dieser Tag noch gut ausgehen?