Kōtarō hat es geschafft. Die Mädels können auf dem legendären Saga Rock ihr Können unter Beweis stellen. Aber der Krach zwischen Ai und Junko ist noch nicht beigelegt und setzt der Truppe gewaltig zu. Darüber hinaus muss sich Ai ihren inneren Dämonen stellen: Wieder auf der für sie so schicksalhaften Bühne zu stehen.
The time has come for Franchouchou to take the stage at the Saga Rock musical festival! But clouds are starting to gather, with the thunder and lightning causing Ai to freeze up in fear. Who will help re-animate her so that the show can be a success?
Franchouchou va participer au grand festival Saga Rock, mais l'ambiance au sein du groupe n'est pas au beau fixe, notamment entre les deux idoles de référence, Ai et Junko. Vont-elles laisser passer cette occasion en or de se faire connaître ?
野外音楽イベント【サガロック】への出演が決まった。
だが相変わらず《純子》のやつがうじうじナメクジみたいになっている。
サングラスが曇るの、あいつのせいじゃないだろうな。
メンバーたちは不安そうだわ、《愛》にかかるプレッシャーは強くなるわ……
【サガロック】当日の天気予報は雷雨か。
文字通り雲行きが怪しくなってきた。
とりあえず、潤いが欲しいので今日は寝る。
―――――《巽幸太郎》の日記より
야외 이벤트 ‘사가 록’ 출연이 결정된 프랑슈슈. 하지만, 준코는 여전히 연습도 하지 않은 채 어두운 방에 혼자 틀어박혀 나오지 않는다. 공연 날짜가 다가올수록 멤버들은 불안해 하고, 솔로 파트가 많은 아이의 부담은 커져만 가는데…
As garotas precisam treinar bastante para se apresentar no palco do Saga Rock, mas as coisas não estão sendo nada fáceis para elas...
Las diferencias entre Ai y Junko tienen al grupo dividido y Junko no parece querer participar en el Saga Rock con sus compañeras. ¿Podrán hacerla cambiar de opinión? No habla con nadie y se ha cerrado por completo.
参加野外音乐活动“佐贺摇滚节”的事宜,已经定下来了。但是纯子那家伙依旧老样子在那犹豫不决,像条鼻涕虫一样。我的墨镜之所以会笼罩上阴影,应该不是她的缘故吧。其他成员们看起来都很不安,这样会给爱增加更大的精神压力啊……天气预报说佐贺摇滚节当天会有雷雨吗。一如字面,逐渐开始变天了。
As garotas precisam treinar bastante para se apresentar no palco do Saga Rock, mas as coisas não estão sendo nada fáceis para elas...