The term "the Nagoya skip" came into use when Nagoya was removed from the Nozomi Shinkansen's route, and it's been a real problem for the people of Nagoya. Toshika's upset because the band she likes isn't doing a concert here. Even the anime lineup is different here. Fear the Nagoya skip!
O termo “pular Nagoya” entrou em voga quando Nagoya foi removida da linha Nozomi do Shinkansen e tem sido um grande problema para quem mora lá.
「名古屋飛ばし」新幹線のぞみが名古屋に停車しないダイヤが組まれてから使われるようになった言葉だけど、名古屋の人からしたらいい迷惑だよな。 繁華もバンドのライブがやらないって落ち込んでたし。アニメの放送もまちまち。
「名古屋飛ばし」、恐るべし!!
تُعامل ناغويا بإهمال على الدوام من منظور وطني، ويُشرح في هذه الحلقة سبب هذه الظاهرة وجوانبها الكثيرة
Située entre Tokyo et Osaka, Nagoya souffre de l’attractivité de ces deux villes majeures. Yatogame le supporte assez bien, si ce n’est lorsque des habitants de Fukuoka, ville rivale de Nagoya, critiquent le manque d’activité de cette dernière.
"Nagoya tobisu" es una palabra que comenzó a usarse después de que se estableciera el horario del tren Shinkansen Nozomi para que no se detuviera en Nagoya, pero desde la perspectiva de la gente de Nagoya, es una buena molestia. Estaba deprimido porque la banda no tenía un show en vivo. La transmisión de anime también es mixta. "Flying Nagoya", formidable! !