In the aftermath of the finals, the awards are handed out, and a surprising request is made by Kanmuri Shigeru. Facts about Meister Kirisaki come to light shortly after the crew returns to Southern Tokyo Pantasia. In addition, we -- the audience -- learn how to make the unique-as-ever rice cooker bread, Japan #2, in this episode.
パンタジア新人戦優勝は和馬。2位、冠茂。3位に諏訪原と河内が入賞。家族のため河内は本店への移籍を希望。冠は南東京支店への移籍を希望。ついに新人戦は閉幕。講評を行う梓川オーナーに対しマイスター霧崎は後継者に相応しいのは月乃だと暗示する。雪乃は河内への妨害工作の関与を質されるが、殊勝なふりで責任を回避。その報告を受けた松代は和馬達にマイスター霧崎がライバルベーカリー、サンピエールのオーナーの息子だと明かす。そんな時、ジャぱんファンの少年と知り合った和馬は、誰でも作れるジャぱん2号の作り方を教える。
Después de la final, se entregan los premios y Kanmuri Shigeru hace una solicitud sorprendente. Los hechos sobre Meister Kirisaki salen a la luz poco después de que la tripulación regresa al sur de Tokio Pantasia. Además, nosotros, la audiencia, aprendemos cómo hacer el pan de olla arrocera único como siempre, Japón # 2, en este episodio.