Carol tests the boundaries of this weirdly honest world at the expense of her ego. Far away, a resolute individual learns he's not alone.
Carol testar gränserna för denna märkligt ärliga värld på bekostnad av sitt ego. Långt borta lär sig en beslutsam individ att han inte är ensam.
Когда Кэрол пытается выяснить у Зоси, обратимо ли слияние, коллективный разум отказывается ей отвечать. Тогда она пробует на себе сыворотку правды, чтобы потом ввести ее в капельницу Зоси. Однако вместо того, чтобы ответить, та теряет сознание из-за остановки сердца.
Carol lotet die Grenzen dieser gnadenlos ehrlichen Welt auf Kosten ihres Egos aus. Fernab erkennt jemand: Er ist nicht allein.
Carol testa os limites deste mundo estranhamente sincero às custas de seu próprio ego. Longe dali, um indivíduo resoluto entende que não está sozinho.
Carol desafía los límites del ahora mundo sincero a costa de su ego. Muy lejos, un individuo decidido se entera de que no está solo.
Carol teste les limites de ce monde trop honnête, aux dépens de son ego. Très loin, un individu déterminé apprend qu’il n’est pas seul.
Carol esplora i confini di un mondo tanto sincero quanto singolare a scapito del proprio ego. Altrove, un individuo risoluto scopre di non essere solo.
Carol koettelee oudon rehellisen maailman rajoja egonsa kustannuksella. Kaukana päättäväinen yksilö saa tietää, ettei ole yksin.