The World just wants to help—which infuriates Carol. A heart-to-heart conversation ends with a bang.
Anscheinend will die Welt wirklich nur helfen - was Carol noch wütender macht. Ein offenes Gespräch endet mit einem großen Knall.
Världen vill bara hjälpa till – vilket gör Carol rasande. En öppenhjärtlig konversation slutar med en explosion.
O Mundo só quer ajudar, o que enfurece Carol. Uma conversa franca termina de forma estrondosa.
Il mondo vuole solo aiutare, il che fa infuriare Carol. Una conversazione intima si conclude con il botto.
Семь лет назад Кэрол и Хелен были в ледяном отеле, где видели северное сияние. В настоящее время Кэрол и Зося приезжают в Альбукерке, где Зося дарит Кэрол подарок, заказанный Хелен. Стурка требует, чтобы коллективный разум забыл все о ее подруге, и просит ручную гранату.
El mundo solo quiere ayudar, lo que enfurece a Carol. Una conversación íntima termina con una explosión.
Le Monde veut aider Carol, ce qui la rend furieuse. Une discussion à cœur ouvert se conclut de façon explosive.
Maailma haluaa vain auttaa, mikä raivostuttaa Carolin. Avoin keskustelu päättyy rajusti.