ある日、会社に住んでいるというねいるの元に遊びに行くことになったアイたち。
ねいるはそこで、阿波野寿という少女を紹介する。
彼女はとある実験をきっかけに永遠に眠ったままになっていた。
そんな寿の状態を認められずにいるねいるだったが、そんな彼女を愕然とさせたのは、エッグから現れた寿の姿だった。
寿がねいるに託した最後の「願い」を巡り、4人はすれ違い……。
The girls are surprised when Neiru invites them all to her house, and even more surprised to find out that she lives at her company. Is Neiru ready to be open about her situation, and how will the others take it if she is?
As meninas se surpreendem quando Neiru as convida para sua casa e ainda mais surpresas ao descobrir que ela mora em sua empresa. Neiru estará pronta para se abrir sobre sua situação? E como as outras vão reagir se ela estiver?
Ai, Rika et Momoe sont invitées à se rendre chez Neiru. Pénétrer dans son intimité va leur permettre d'en apprendre un peu plus sur leur mystérieuse amie.
某天,音瑠邀请小爱等人到她的公司同时也是住所游玩,并向她们介绍一位因为某项实验而陷入长眠,名叫做阿波野寿的少女。不愿承认小寿无法再苏醒的音瑠,因为奇蛋中出现了小寿的身影,感到十分错愕。而小寿托付给音瑠的最后「请求」,竟让4人的友情产生了嫌隙……。
Le ragazze sono sorprese quando Neiru le invita tutte a casa sua, e ancora più sorprese di scoprire che vive nella sua azienda. È pronta Neiru ad esporre la sua situazione, e come la prenderanno le altre se lo fa?
Las chicas se sorprenden cuando Neiru las invita a todas a su casa, y aún más al descubrir que vive en su compañía. ¿Neiru estará lista para mostrar a las chicas su situación y cómo lo tomarán las demás?
어느 날, 회사에 살고 있는 네이루에게 아이 일행이 놀러 왔다. 네이루는 그녀들에게 아와노 코토부키라 하는 소녀를 소개했다. 그녀는 어느 실험을 한 이후로 영원히 잠든 상태였다. 그런 그녀의 상태를 네이루는 받아들이기 어려워하고 있었지만, 네이루는 에그에서 코토부키가 나타나자 깜짝 놀라고 말았다. 코토부키가 네이루에게 남긴 최후의 부탁을 둘러싸고 넷의 의견은 엇갈리기 시작했는데.