Le textile, l’un des premiers produits transformés de l’Histoire à s'être échangé sur toute la planète, a toujours été au cœur de la mondialisation, notamment à travers les fameuses routes de la soie.
Bekleidungsstoffe waren schon immer ein Herzstück der Globalisierung und gehörten zu den ersten weltweit gehandelten bearbeiteten Erzeugnissen, insbesondere entlang der berühmten Seidenstraßen. Auch heute ist Kleidung ein zentrales Element des wirtschaftlichen Austauschs - zur großen Freude des Welthandels, aber häufig zulasten der Umwelt.
Clothing fabrics have always been at the heart of globalization and were among the first processed products traded worldwide, especially along the famous Silk Roads. Today, clothing remains a central element of economic exchange - to the great delight of world trade, but often at the expense of the environment. [arte]
La historia de los los tejidos, los primeros productos transformados comercializados en todo el planeta. En el corazón y los orígenes de la globalización, la evolución del mercado textil.
W dobie globalizacji jesteśmy świadkami standaryzacji naszego wyglądu, przez noszenie dżinsów, t-shirtów, trampek, jak i globalizacji przemysłu tekstylnego. Konsekwencja: często nasze ubrania pokonują sporo kilometrów, nim trafią do naszych szaf.
Circa 9000 anni prima di Cristo, con il riutilizzo della lana derivata dalla tosatura degli ovini, nell'attuale Medio Oriente prendeva avvio la lunga storia della produzione tessile. Oggi, all'apice della Globalizzazione l'abbigliamento è un'industria capace di standardizzare (nonché democratizzare) mode e stili vestimentari, grazie al ricorso a materiali sempre più convenienti sul piano economico, ma con pesanti conseguenze su quello ambientale.