Die Winx reisen nach Äthiopien, um Kraniche vor unnatürlichen Wettereinflüssen zu retten. Dazu müssen sie in die Miniwelt der Sanduhr gehen. Dort begegnen sie einem geheimnisvollen Maubuddel, das nach seine Fee sucht. (Text: nickelodeon)
The Winx decide to go back to Alfea with their Fairy Animals. In order to catch them, Kalshara has to find a way to enter the school for fairies. But suddenly, the Winx are called by Roxy for an emergency.
Les Winx partent en Éthiopie pour une mission, afin de sauver des oiseaux. Les Mini-Fées les accompagnent et les aident dans leur mission. Une fois les Grues sauvages sauvées, l'animal de Faragonda apparaît…
Le Winx decidono di tornare ad Alfea con i loro Animali Fatati: per poterli catturare Kalshara deve trovare un modo per penetrare nel collegio per fate. Ma all’improvviso le Winx vengono convocate da Roxy per un’emergenza: il tempo atmosferico in Etiopia è impazzito, e questo sta minacciando le gru che sono migrate proprio là. Insieme alle Pixie, le sei fate giungono in Etiopia, ma poi devono usare il loro potere Tynix per entrare nel MiniMondo Meridiana e rimettere a posto la situazione. Prima di tornare a casa, le Winx trovano un piccolo Scavatalpa che dice di essere alla ricerca della sua fata, Faragonda!
U Etiopiji se sprema snažna oluja koja predstavlja prijetnju za ptice. Pomoću svojih Tynix moći, Winxice odlaze u Minisvijet sunčevog sata kako bi spriječile opasnost. Prije povratka u Alfeu, sreli su Vilinsku životinju Digmole koja traži svoju vilu.
Pogoda w Etiopii z nieznanego powodu zaczyna wariowac. Aby dotrzec do pierwotnej przyczyny zakłócen, Winx wchodza do Miniswiata Zegara Słonecznego.