Die Zusammenarbeit von Will und Alice führt zu Spannungen, während Anne versucht, sich an das Leben in London zu gewöhnen. Indess zwingt die Liebe Marlowe dazu, sich mit seinen schlimmsten Ängsten auseinanderzusetzen, und Presto sieht sich mit dem Bösen konfrontiert.
Tensions rise as Will and Alice continue to collaborate, while Anne attempts to adjust to London life. Love forces Marlowe to confront his darkest fears. Presto is forced to confront true evil.
La décision de Will et d'Alice de ne plus être amants vacille, tandis qu'Anne peine à se faire une place dans la vie londonienne de son époux. Marlowe veille sur Emerson, qui se meurt. James Burbage se démène pour mener à bien son projet. Topcliffe, quant à lui, franchit un pas de plus dans sa lutte contre Robert Southwell.
La tensión crece entre Will y Alice mientras Anne intenta ajustar su vida en Londres. El amor hace que Marlowe se enfrente a sus miedos más oscuros.
Не успевает семейство Шекспира устроиться на новом месте, как тут же оказывается в центре кровавой разборки, едва не окончившейся трагедией. Это и последующие события заставляют Энн принять нелегкое решение по поводу будущего их семьи. Тем временем хозяйка борделя берет в оборот Престо и, ловко манипулируя чувствами его сестры, вынуждает мальчика стать ее работником. Между тем Бэбадж старается найти спонсора для поддержания бизнеса, Марло тщетно пытается продлить последние дни жизни любимого человека, а Эллен просит Уилла об услуге. Ну а судьба Элис стремительно меняется, итогом чего становятся одиночество и отчаяние.