In der Bibliothek sitzt ein hübsches Mädchen, das Nariyuki noch nie gesehen hat, neben ihm, als er studiert. Er ist nervös, dass er verprügelt wird und nicht merkt, dass das Mädchen tatsächlich Rizu ist, die in einem Salon ihre Frisur geändert hat.
At the library, a beautiful girl Nariyuki has never seen before sits next to him when he's studying. He's nervous that he's getting hit on, not realizing the girl is actually Rizu, who has changed her hairstyle at a salon.
Rizu prueba con un cambio de imagen para intentar atraer a Nariyuki. Por otro lado, Uruka tiene problemas con su nivel de inglés, así que la ayudará Nariyuki.
Está em uma época que as garotas querem mudar o visual e Rizu decide fazer o mesmo. Como Nariyuki vai reagir a essa mudança?
図書館で勉強する成幸の隣に、見知らぬ美少女が座って話しかけてきた。成幸は逆ナンと緊張するが、その正体は美容院でイメチェンした理珠だった。そうとは気づかない成幸は、勝手に誘惑されていると勘違い!
翌日、英語面接に備えてスピーキングを練習するうるか。うるかの目も当てられない英会話に成幸は、この日の会話は英語以外禁止というゲームを提案する。しかしうるかとの英会話はかみ合わないどころか、勘違いの連発で…!
후루하시의 권유로 미용실에 가게 된 오가타. 미용실 원장은 오가타가 나리유키를 만나러 간다는 사실에 흥분하며 오가타를 완벽하게 변신시켜 놓는다. 한편 도서관에서 오가타를 기다리던 나리유키는 너무나 아름다운 미소녀의 등장에 긴장하고. 아무렇지 않게 자기 옆에 앉은 미소녀가 자신에게 작업을 건다고 착각하고 만다.
成幸在圖書館念書時,有一位陌生的美少女坐到他旁邊並向他攀談,成幸因為被人逆搭訕感到非常緊張,不過美少女的真面目其實是到美容院改變形象的理珠。隔天,潤香為了準備英文面試而開始練習會話。看著潤香不著邊際的英文會話,成幸提議來玩一場「整整一天都只准英文」的遊戲。