As Angela relives haunting memories of an attack on her family, she detains a mysterious man who claims responsibility for Tulsa's most recent murder. An original play is performed for an audience of one.
Alors qu’Angela se souvient des souvenirs hantés d’une attaque contre sa famille, elle retient un homme mystérieux qui revendique la responsabilité du dernier meurtre de Tulsa. Ailleurs, une pièce de théâtre originale est interprétée devant un auditoire.
Angela detiene a un sospechoso del último asesinato de Tulsa, mientras la tensión crece entre los detectives y el "Séptimo de Caballería".
Angela frihetsberövar en osannolik misstänkt för Tulsas senaste mord, medan hennes kollegor trappar upp spänningarna med Seventh Kavalry.
Поскольку Анджела переживает преследующие воспоминания о нападении на ее семью, она задерживает загадочного человека, который берет на себя ответственность за последнее убийство в городе Талса штат Оклахома. В другом месте оригинальная пьеса исполнена для единственного зрителя.
Angela Abar nimmt den mysteriösen alten Mann fest, der den jüngsten Mord in Tulsa gesteht. Die Spannungen zwischen den Polizisten und den Sympathisanten der „Siebte Kavallerie“ eskalieren.
Angela zažívá strašidelné vzpomínky na útok na její rodinu a zadržuje tajemného muže, který přebírá odpovědnost za poslední vraždu v Tulse v Oklahomě. Jinde se hraje originální hra pro publikum jednoho.
アンジェラはクリスマスイブの襲撃事件で、家族が襲われた時のことを思い出していた。そんな中、彼女は謎の男ウィルを拘束する。彼は自分を、最近牧場で起きた殺人事件の犯人だと主張していた。一方、仲間の警官たちは第7機兵隊と呼ばれる白人至上主義団体と緊張を高めていた。同じ頃どこかの田舎では、領主のエイドリアンがオリジナルの戯曲を執筆し、使用人たちは彼だけのために戯曲を演じていた。
Angela nappaa epätodennäköisen epäillyn Tulsan tuoreimmassa murhajutussa sillä aikaa, kun hänen kollegansa saavat aikaan yhä kireämmät välit The Seventh Cavalryn kanssa.
Angela detém um suspeito improvável do homicídio mais recente de Tulsa, enquanto os seus colegas agravam a tensão com a Sétima Cavalaria.
Mentre la tensione tra la polizia e Il settimo Cavalleria e' alle stelle, Angela interroga un uomo che afferma di essere l'autore degli omicidi di Tulsa.
Angela tilbageholder en uventet mistænkt i sagen om Tulsas seneste mord, mens hendes kolleger optrapper situationen med Seventh Kavalry.
Op het moment dat Angela achtervolgd wordt door herinneringen van een aanval op haar familie, houdt ze een mysterieuze man gevangen die verantwoordelijkheid claimt voor de meest recente moord in Tulsa. Elders wordt een origineel toneelstuk uitgevoerd voor één toeschouwer.
第一次世界大战期间,德国人向协约国士兵散发种族平等的传单,用来招募有色人种士兵。威尔的父亲拾获一张宣传单,威尔在塔尔萨种族骚乱中幸存,那张宣传单一直被他保留到2019年。威尔正是路边树下的老人,安洁拉将他秘密带至自己的面包房。电视中正在播放电视剧《美国英雄故事:民兵》第二季,剧中兜帽判官在打击犯罪,抓捕抢劫商店的劫匪。威尔告诉安洁拉,贾德有见不得人的丑闻。安洁拉为调查威尔的身世背景,采集到他的DNA样本,并前往“格林伍德文化遗产中心”检验。在贾德的守灵夜,安洁拉潜入他的房间,发现衣橱内的一件三K党服装。安洁拉收到检验结果,证实威尔是自己的祖父。她质问威尔如何得知贾德曾是三K党的一员,在得不到满意的回答之后,安洁拉逮捕威尔,打算将他扭送至警局。一个巨大磁铁从飞行器中落下,将安洁拉的汽车连同威尔吊上飞行舱,那张宣传单飘落到安洁拉的手中。与此同时,庄园主指导仆人们演出自己编排的话剧《表匠之子》,参与演出的众多男女仆人均是菲利普斯和柯珞克珊的克隆人。其中一幕正是强·奥斯特曼遭遇实验事故,成为曼哈顿博士。话剧中饰演约翰的菲利普斯被火烧死,庄园主当即为另一个克隆人取名菲利普斯。
Angela przypomina sobie traumatyczne chwile ataku na swoją rodzinę i zatrzymuje tajemniczego mężczyznę, który twierdzi, że jest odpowiedzialny za ostatnie morderstwo w Tulsie. Gdzieś daleko trwa premierowy spektakl grany dla jednego widza.
Enquanto Angela revive lembranças assustadoras de um ataque a sua família, ela detém um homem misterioso que assume a responsabilidade pelo assassinato mais recente em Tulsa. Em outro lugar, uma peça original é executada para um público de apenas uma pessoa.
Angela ailesine yönelik bir saldırıya ait hatıraları yeniden yaşar ve gizemli bir adamı göz altına alır...
English
français
español
svenska
русский язык
Deutsch
čeština
日本語
basa Jawa
suomi
Português - Portugal
italiano
dansk
Nederlands
大陆简体
język polski
Português - Brasil
Türkçe