Of all the greatest ancient warriors, the Romans were perhaps the most pragmatic. The Roman legions were the backbone of the Roman army, composed of up to 5,400 soldiers. They were masters of the sword and spear and could afford to make the best weapons and armour. Regarded as the prime ancient model for military efficiency and strategy, they were instrumental to Rome's unrivaled size and power.
De todos los grandes pueblos guerreros antiguos, los romanos fueron quizá los más pragmáticos.
Из всех величайших воинов древности римляне были, пожалуй, самыми прагматичными. Римские легионы составляли основу римской армии, насчитывавшей до 5400 солдат. Они были мастерами меча и копья и могли позволить себе изготавливать лучшее оружие и доспехи. Они считались главной древней моделью военной эффективности и стратегии, они сыграли важную роль в непревзойденных размерах и мощи Рима.
De todos os grandes guerreiros ancestrais, os Romanos foram provavelmente os mais pragmáticos. As legiões romanas eram a espinha dorsal do exército romano e eram compostas tipicamente por até 5.400 soldados. Usavam uma armadura pesada e escudos inspirados nos Gregos antigos. Eram exímios com a espada e a lança e incluíam os soldados mais ricos que tinham meios para mandar fazer as melhores armas e armadura. Durante muito tempo foram vistos como o principal modelo ancestral da eficácia e estratégia militar que levaram a um império inigualável em tamanho e poder.