When Maybelline, an 80-year-old grandmother and witness, is in crucial need of protective custody, Walker, Cassie and Trey are charged with keeping the acerbic matriarch safe, and though Walker and crew call the plays, the wise elder is the one keeping score. Cassie grapples with a big decision and asks Geri for help to make some changes. Meanwhile, Stella wants to move on but continues to struggle with her grief and Liam tries to help. Lastly, August wants to join an after-school program and asks Bonham to help convince Walker to sign off on the program.
Мэйбеллин Прэтт является свидетелем по делу Бранта, но, несмотря на опасность со стороны обвиняемого, отказывается от защиты. В целях безопасности Корделл отвозит Прэтт на ранчо Уокеров. Тем временем Стелла не может прийти в себя после нападения.
Lorsque Maybelline, grand-mère et témoin de 80 ans, a besoin d'être placée sous protection, Walker, Cassie et Trey sont chargés d'assurer la sécurité de cette matriarche acerbe. Bien que Walker et l'équipe jouent le jeu, c'est l'aînée qui compte les points. Cassie est aux prises avec une décision importante et demande à Geri de l'aider à faire quelques changements. Pendant ce temps, Stella veut passer à autre chose mais continue de lutter contre son chagrin et Liam essaie de l'aider. Enfin, August souhaite rejoindre un programme parascolaire et demande à Bonham de l'aider à convaincre Walker de signer le programme.
Quando Maybelline, uma senhora de 80 anos, precisa entrar urgentemente no plano de proteção à testemunha, Walker, Cassie e Trey são encarregados de manter a amarga matriarca em segurança. Cassie luta com uma grande decisão e pede ajuda a Geri para fazer algumas mudanças. Enquanto isso, Stella quer seguir em frente, mas continua lutando contra sua dor e Liam tenta ajudar. August quer se juntar a um programa depois da escola e pede a Bonham para ajudar a convencer Walker a assinar.