Sergeant Bob Home hat eine inoffizielle Kampftruppe gegründet, die Selbstjustiz übt. Walker und Trivette greifen ein. Sergeant Bob Horne ist verbittert. Sein jüngerer Bruder, auch ein Polizist, wurde nach nur zwei Monaten im Dienst erschossen. Der Killer entkam, und Horne hat allen Gangstern Rache geschworen. Zusammen mit einigen Kollegen gründet er eine inoffizielle Kampftruppe und macht Jagd auf Straftäter, die vom Gerichtshof in Dallas freigesprochen wurden. Walker und Trivette versuchen, den privaten Rachefeldzug der wütenden Cops zu beenden, bevor Unschuldige getötet werden, aber Horne und seine Gruppe sind zu allem entschlossen.
Walker takes on a trio of Vigilante Cops,who decided to take the law into their own hands.This is especially so,since these Killer Cops have executed a friend of Walkers,who was innocent of rape.
Teknisten virheiden vuoksi vapaaksi päässeitä rikollisia tapetaan, ja Walker joutuu selvittämään kuka on ottanut lain omiin käsiinsä.
Stanchi di veder rimettere in libertà, per cavilli legali, i delinquenti appena catturati, alcuni agenti decidono di farsi giustizia da soli. Inizia una serie di morti.
Walker se utká s trojicí policistů Vigilante, kteří se rozhodli vzít zákon do vlastních rukou. To platí zejména proto, že tito zabijáčtí policajti popravili přítele Walkerse, který byl nevinný ze znásilnění.
Un grupo de policías ejecuta a delincuentes que golpean al sistema de justicia. Después de algunos asesinatos, los Rangers descubren el patrón y tratan de localizar a los policías malos. Cuando una persona inocente y amigo de Walker es asesinada, Walker hace su trabajo para detener al grupo.