Nach dem Angriff eines Riesenkrakamors auf das Schiff der Helden werden sie an einer ihnen unbekannten Insel angespült.
Amalia, Tristepin and Evangélyne wake up on a tiny islet. The boat was attacked by a mythical living being, Kralamoure Géant, and sank into the abyss. By way of islet, there is a huge and green island protected by an ancient fate of invisibility. The mysterious island of Oma where there should be the true family of Yugo.
Ayant subi l’attaque d’un monstre marin gigantesque, nos héros échouent à nouveau sur une île : cette fois, il s’agit bien de l’île d’Oma, terminus de leur voyage ! Pour Yugo, le moment tant attendu est enfin arrivé... Sa famille n’est plus très loin, mais le destin lui réserve encore bien des surprises !
Dopo aver subito l'attacco di un mostro marino gigantesco, i nostri eroi naufragano di nuovo su di un isola: questa volta, si tratta davvero dell'Isola di Oma, destinazione del loro viaggio! Per Yugo il momento tanto atteso è finalmente arrivato... La sua famiglia non è più molto lontana, ma il destino gli riserva ancora belle sorprese!
海のモンスターに襲われてしまったユーゴたち。漂着したのはこの旅の目的地、オマ島だった。
У острова Ома корабль героев топит Гругалорагран, обернувшийся огромным осьминогом. Все герои кроме Юго оказываются на одной части острова, Юго же оказывается на противоположной. Там он встречает человечка, представившегося Адамаем и обещающего отвести Юго к его семье. На других героев нападают щупальца осьминога, произрастающие из глубины острова. Юго ловит Адамая и выясняет, что он — его брат-дракон. Адамай рассказывает историю родства драконов и элиатропов. В пещере, где оказались друзья Юго, появляется дракон Гругалорагран.
Após serem atacados por um monstro do mar, Yugo e seus amigos são levados pela correnteza até seu destino: a Ilha de Oma.
Nadat Yugo en zijn vrienden zijn aangevallen door een zeemonster, spoelen ze aan op hun bestemming: het eiland Oma.