Lagertha wird betrogen, woraufhin Bjorn nach einem Weg sucht, um die verzweifelte Königin zu unterstützen.
Floki und seine Siedler kommen derweil in einem neuen Land an, das jedoch nicht ihren Erwartungen entspricht.
Lagertha is betrayed, and Bjorn must find a way to support the distraught queen; Floki and his settlers arrive in a new land, but it is far from what they expected.
Lagertha est trahie et Bjorn doit trouver un moyen de soutenir la reine désemparée ; Floki et ses colons arrivent dans un nouveau pays, mais c'est loin de ce à quoi ils s'attendaient.
Lagertha viene tradita e Bjorn cerca un modo per sostenere la regina sconvolta. Floki e i suoi coloni, intanto, giungono in una nuova terra, molto diversa da ciò che si aspettavano di trovare…
Lagertha é traída, e Bjorn deve encontrar uma maneira de apoiar a rainha perturbada; Floki e seus colonos chegam em uma nova terra, mas que não é o que eles esperavam.
Lagertha es traicionada, mientras Bjorn debe encontrar una forma de apoyar a la angustiada reina. En tanto, Floki y sus colonos llegan a una nueva tierra, pero está muy lejos de ser lo que esperaban.
Με τον Χέμουντ στο πλάι του, ο Άιβαρ κάνει μια πρόταση στον Χάραλντ. Η επιρροή της Λάγκερθα μειώνεται και ένας σύμμαχος πληρώνει ακριβά το τίμημα για την αφοσίωσή του.
Com Heahmund a reboque, Ivar se aproxima de Harald com uma proposta. O controle de Lagertha sobre seu povo fraqueja e um aliado paga um alto preço por sua lealdade.
Бьёрн, Хальвдан и Синрик, воспользовавшись суматохой из-за налетевшего на лагерь самума, дают отпор людям Зиядет-Аллаха и, бежав на захваченных верблюдах к своим кораблям, спешно уходят домой. Ивар с Хвитсерком прибывают в Вестфольд заключить с Харальдом договор о совместном нападении на Каттегат, после долгих раздумий епископ Хемунд принимает предложение Ивара примкнуть к его воинам. Лагерта, не желая держать в неволе своих людей, разрешает им уйти с Флоки. Увидев бесплодие «Земли Богов», поселенцы ропщут, но Флоки призывает их следовать за ним дальше вглубь острова. Астрид через капитана китобоев тайно отправляет в Каттегат сообщение о готовящемся нападении, вынужденно заплатив команде золотом и натурой. Лагерта ставит Уббу во главе войска и грозит строптивой Маргрет повторным обращением в рабство, если та продолжит настраивать людей против неё. Альфред отправляется в паломничество в Линдисфарн.
Lagertha wordt verraden en Bjorn moet een manier vinden om de radeloze koningin te ondersteunen. Floki en zijn kolonisten arriveren in een nieuw land, maar het is verre van wat ze hadden verwacht.
Lagertha blir förråd, och Bjorn måste hitta ett sätt att stödja den upprörda drottningen. Floki anländer till ett nytt land men det är långt ifrån vad han hade tänkt sig.
Lagertha møder forræderi både hjemme og udenfor Kattegat. Floki og hans bosættere ankommer til det nye land, men det er ikke, hvad de havde ventet.
Deutsch
English
français
italiano
Português - Portugal
español
ελληνική γλώσσα
Português - Brasil
русский язык
Nederlands
svenska
dansk
العربية