Ragnar se vrátil do Kattegatu, kde jsou tajemství, která budou odhalena. Ragnar se rozhodne vydat do Wessexu, aby tam napravil své chyby, ale zjistí, že ti, kteří kdysi byli jeho nejbližšími spojenci, mají teď své vlastní plány. Dokonce i jeho synové mu odmítají pomoci, tedy až na jednoho.
Ragnar ist ins Kattegat zurückgekehrt, wo er einen Plan ausdenkt, wieder nach Wessex zu gehen, um vergangene Fehler wieder gutzumachen.
Ragnar's reappearance in Kattegat triggers a chain of events no one - except the Seer - could have ever imagined. He unexpectedly arrives home to see what has become of his sons and to handle unfinished business in Wessex with King Ecbert. Meanwhile, Lagertha plans a power play in Kattegat and Bjorn prepares to fulfill his long-held dream to explore the Mediterranean in a sleek new boat built for him by Floki.
Ragnarin paluu herättää monenlaisia tunteita. Ragnar haluaisi poikansa mukaan retkelle kohti Englantia, mutta Björnillä ja muilla pojilla on toisenlaisia suunnitelmia, ja ainoastaan Ivar yrittää puhua isänsä puolesta. Nuorimmilla veljeksillä on lisäksi yhteinen intohimon kohde.
Après ses expéditions victorieuses et la prise de Paris, Ragnar, gravement malade, fait route pour Kattegat avec ses Vikings. Mais les rumeurs entourant sa mort l’ont précédé, décuplant l’ardeur des candidats à sa succession. Parmi eux, son fils aîné, Björn, mais aussi la reine Aslaug, sa seconde épouse, qui a pris goût au pouvoir pendant ses années d’absence. Toutefois, si Ragnar apparaît plus vulnérable, on aurait tort de le sous-estimer… Resté à Paris, son frère Rollo, qui avait accepté de négocier avec Charlemagne, s’apprête à épouser Gisla, la fille de l’empereur carolingien. Mais ses nouvelles accointances ne sont pas du goût de tous les Vikings ; nombre d’entre eux lui reprochent de trahir leur cause. De leur côté, Lagertha et Kalf, son second, continuent leur combat pour le pouvoir et ne reculent devant rien pour faire taire les voix contestataires. Floki, lui, est appréhendé après avoir avoué le meurtre d’Athelstan, le meilleur ami de Ragnar.
ראגנר שב לקטגט ומנסה להשיב את אמון בניו ולזכות שוב בכבוד שרחשו לו. אך כעת כולם כבר גדולים ורוחשים לו טינה על שנטש אותם.
Ragnar retornou a Kattegat e existem segredos a serem revelados. Ele arquiteta um plano para retornar a Wessex e consertar os erros do passado, mas descobre que aqueles que eram seus aliados mais fiéis agora possuem planos próprios. Mesmo os filhos Lothbrok se recusam a se juntar ao pai na missão — exceto um deles.
Рагнар мирится с сыновьями и предлагает им совместный поход на Уэссекс. Бьёрн с Хвитсерком отказываются, так как уже запланировали поход в Средиземное море, а Флоки уже строит для них новые драккары. Убба и Сигурд тоже против: Каттегат нужно защищать от соседей. Лишь амбициозный Ивар готов следовать за отцом: поскольку он выяснил, что слаб не только ногами, единственный для него способ прослыть мужчиной — слава воина.
Ragnar regresa a casa para comprobar cómo están sus hijos y preparar su regreso a Wessex, pero los rumores de su muerte le han precedido y sus aliados tienen otros planes. Mientras, Björn se prepara para explorar el Mediterráneo.
Ο Ράγκναρ επιστρέφει στο Κάτεγκατ και ζητά απ' τους γιους του να τον συνοδεύσουν στην Αγγλία. Μια οικογενειακή γιορτή τελειώνει με θυμό. Μια σκλάβα ξεγελά τον Άιβαρ.
Ragnar volta a Kattegat e chama os filhos para irem juntos à Inglaterra. Um banquete de família termina em briga. Ivar é desmascarado por uma escrava.
Ragnars terugkeer in Kattegat veroorzaakt een reeks gebeurtenissen die niemand - behalve de ziener - zich ooit had kunnen voorstellen. Hij komt onverwacht thuis om te zien wat er van zijn zonen is geworden en om onafgemaakte zaken in Wessex met koning Ecbert af te handelen. Ondertussen plant Lagertha een powerplay in Kattegat en Bjorn bereidt zich voor op het vervullen van zijn lang gekoesterde droom om de Middellandse Zee te verkennen in een slanke nieuwe boot, gebouwd voor hem door Floki.
Ragnar har återvänt till Kattegatt, där han gör upp en för att återvända till Wessex och ställa alla sina misstag till rätta.
Ragnar er vendt tilbage til Kattegat, hvor han planlægger at vende tilbage til Wessex for at rette op på fortidens ugerninger.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
ελληνική γλώσσα
Português - Brasil
Nederlands
svenska
dansk
العربية