Die Wikinger setzen für einen zweiten Angriff auf Paris alles aufs Spiel. Kaiser Charles erkennt, in welch verzweifelter Lage sich seine Stadt befindet, und steht vor einer schweren Entscheidung. In Wessex muss Judith eine ganz andere schwere Entscheidung treffen.
Οι Βίκινγκς εξαπολύουν επίθεση μέχρι τελικής πτώσης στο Παρίσι, αναγκάζοντας τον απελπισμένο αυτοκράτορα Σαρλ να πάρει μια σκληρή απόφαση. Η Ιουδήθ είναι σε δύσκολη θέση.
The Vikings go all out for a second assault on Paris. Recognizing the desperate state of affairs for his city, Emperor Charles must make a difficult decision. In Wessex, Judith is compelled to make a difficult decision of her own.
Viikingit ryhtyvät toiseen rajuun hyökkäykseen Pariisiin. Kaupunki on hätää kärsimässä, ja keisarin on tehtävä vaikea päätös. Wessexissä Judith kamppailee oman vaikean päätöksensä kanssa.
Malgré leurs nombreuses ruses et stratégies, les Vikings ne parviennent pas à entrer dans Paris. Cet échec et le nombre élevé de morts et de blessés ne dissuadent pourtant pas Ragnar de conquérir cette ville dont il a tant entendu parler. Mais atteint d’une maladie inconnue et terriblement virulente, il craint de mourir avant la fin de l’assaut. Dans l’enceinte de Paris, le comte Odo se rend à l'évidence que Paris ne pourra tenir si le siège s’éternise. Engagés dans cette guerre, les deux camps courent à leur perte…
הוויקינגים מוציאים לפועל מתקפה שנייה ואכזרית בפריז, הרוזן אודו מבין שהמצור מתחיל להשפיע על התושבים ומציע להגיע להסדר עם ראגנר ואנשיו. בווסקס, המלך אגברט מבהיר לג'ודית כלתו שהוא מצפה לתמורה אם יגן עליה ועל בנה הממזר.
A Párizs elleni második támadás sem hoz döntő eredményt. A vikinget nem tudnak bejutni. A frankok alkut ajánlanak. Ragnar hajlandó tárgyalni a frankokkal. Mindeközben Ragnar egyre betegebb lesz.
La caduta dalle mura di Parigi sembra aver causato a Ragnar danni interni estremamente seri: il re presenta del sangue nell'urina e appare sempre piu sofferente e dolorante. In uno spasmo di dolore, Ragnar ha un allucinazione di Athelstan, al quale chiede di non abbandonarlo. Successivamente, il re vede se stesso rannichiato in una pozza di sangue, tormentato da una figura terrificante e gli dei Odino e Cristo. Lagertha e le sue fanciulle dello scudo raggiungono il ponte coperto a nuoto, si arrampicano sui tronchi ed entrano sul ponte, uccidendo le guardie e aprendo il portone dall'interno. I vichinghi si gettano all’attacco della porta principale della città, ma i franchi respingono l’assalto facendo scorrere sul ponte un enorme cilindro costituito da rostri di ferro. L'arma travolge diversi uomini e costringe i vichinghi a ritirarsi, ma alla fine della sua corsa, approfittando del tempo di recupero, Rollo riesce a puntellarlo al ponte, impedendo il recupero e permettendo ai norreni di avanzare. Superato il ponte levatoio, lo scontro tra i due eserciti si fa cruento. I franchi, con il supporto di rinforzi, costringono i norreni a ritirarsi e a lasciare diversi compagni, tra i quali vi sono lo jarl Siegfried e Sinric. Questi ultimi vengono portati al cospetto dell'imperatore: Sinric dice di non appartenere a nessuna fazione e di essere solamente un interprete e per questo motivo il conte Oddone decide di non giustiziarlo; Siegfried, invece, viene decapitato. A Kattegat, un missionario cristiano di nome Ansgar viene catturato e portato al cospetto della regina Aslaug, la quale, davanti alla determinata fede del missionario, decide di sottoporlo alla prova di Dio. Essa consiste nell'afferrare con le mani una villetta di ferro rovente e, senza avvertire dolore, portarla fino ai piedi della regina. Il missionario fallisce e viene giustiziato. Nel Wessex, re Ecbert ribadisce a Judith che lei e il piccolo Alfred godono della sua protezione senza condizioni. Tuttavia,
Ночью Лагерта с отрядом девушек-воительниц проникли внутрь укреплений, перебили часовых и открыли ворота, но франки всё же отбросили воинов Ролло за пределы стен. Несмотря на свои успехи граф Эд предложил королю начать переговоры с норманнами: горожане страдают от нехватки еды и начинающейся эпидемии. К всеобщему удивлению Рагнар потребовал крестить его. В Уэссексе Эгберт предложил Юдифи быть его любовницей, а он защитит Альфреда. Пойманному в Каттегате христианскому миссионеру предложили доказать силу Христа.
Los vikingos asaltan por segunda vez París y el Emperador Carlos se ve obligado a tomar una difícil decisión.
Vikingarna satsar allt i ett andra anfall mot Paris. Kejsare Karl inser hur desperat läget är för sin stad, och han tvingas ta ett svårt beslut. I Wessex tvingas Judith ta ett eget svårt beslut.
Os vikings organizam um enorme ataque a Paris, forçando o imperador Carlos a tomar uma difícil decisão. Judith enfrenta um grande dilema.
De Vikingen voeren een tweede aanval uit op Parijs. Keizer Charles erkent de wanhopige gang van zaken voor zijn stad en moet een moeilijke beslissing nemen. In Wessex is Judith gedwongen om zelf een moeilijke beslissing te nemen.
Vikingerne angriber for anden gang Paris. I erkendelse af byens desperate forfatning må kejser Charles træffe en svær beslutning. I Wessex står Judith også over for et svært valg.