Es ist Halloween. Betty schmeisst sich in ein ziemlich albernes Schmetterlingskostüm, weil sie denkt, dass in der Firma das lustigste Kostüm prämiert wird. Doch als sie im Verlag erscheint, als Einzige im Kostüm, merkt sie schnell, dass mit ihr wieder mal ein Spass getrieben wurde. Sie hat keine Zeit, sich zu ärgern, denn Daniel hat eine wichtige Aufgabe für sie. Bei einem seiner letzten Schäferstündchen hat er eine wertvolle Uhr in der Wohnung der Dame gelassen, die er gerne zurückhaben würde, doch leider weiss er nicht mehr, bei welcher Dame er die Uhr abgelegt hat. Nun ist es Bettys Aufgabe, eine nach der anderen aufzusuchen. Walter ist ganz happy, dass er wieder mit Betty zusammen ist, und hat eine kleine Überraschung für sie parat. Der Schlüssel zu seiner Wohnung. Er möchte, dass Betty zu ihm zieht. Betty ist völlig überrumpelt und weiss gar nicht, wie sie sich verhalten soll, als plötzlich Henry aus der Buchhaltung in ihrer Abteilung auftaucht. Die beiden verabreden sich zum Mittagessen.
It's Halloween and Betty is in for a series of frightful experiences, ranging from showing up dressed for the Mode costume contest until she learns that there isn't one, to dealing with her growing attraction to Henry, and tracking down a watch Daniel left at one of his many girlfriends' apartments, but can't remember which one. Meanwhile, Daniel pays a visit to his mom in rehab, and Wilhelmina is horrified to learn that she can't fit into a designer gown.
La famille de Betty se prépare pour Halloween ! Et elle a pensé à tout : décoration, déguisements et blagues en tous genres... Betty ne sait plus où donner de la tête entre le problème de sécurité sociale de son père ; Walter qui se montre trop entreprenant ; et la nouvelle mission confiée par son patron : récupérer la montre qu'il a oubliée chez l'une de ses conquêtes d'un soir. Reste à trouver laquelle... Wilhelmina doit absolument se dénicher une robe pour la soirée...
בטי עוברת סדרת חוויות מטרידות בליל כל הקדושים החל מהגעתה מחופשת לעבודה, משיכתה להנרי והתמודדותה עם קנאתו של וולטר. דניאל מבקר אצל אימו השוהה במוסד גמילה לאלכוהוליסטים.
E' Halloween e la famiglia Suarez si prepara a festeggiarlo nel migliore dei modi. Betty va al lavoro vestita da farfalla, il suo ex cerca di riavvicinarsi a lei: le regala la chiave del suo appartamento ed è pronto a vivere insieme a lei, ma Betty rifiuta perché per lei è troppo presto. Daniel va a trovare sua madre per sapere qualcosa sul suo passato. Betty è invitata a pranzo da Henry. Wilhelmina è ingrassata e sta facendo di tutto per dimagrire. Ignacio confessa a Betty che vive negli USA illegalmente.
Det er Halloween, og Betty tropper op i noget af et kulørt sommerfugle-kostume til Mode's formodede udklædningsfest, hvor det uheldigvis viser sig, at Betty er den eneste udklædte. Ydmygelsen stopper ikke her, for Daniel har glemt sit ur hos én af sine mange elskere - uden at kunne huske hos hvem - og Betty må nu foretage en lang række pinlige besøg, for at få uret tilbage. Daniel besøger sin mor på afvænningsklinik, og Wilhelmina må skrækkeligt konstatere, at hun ikke kan mose sig ned i en designerkjole.
É Halloween e Betty terá uma série de experiências assustadoras, que vão desde aparecer vestida para o concurso de fantasias da Mode até descobrir que não existe uma, e também como lidar com sua crescente atração por Henry e rastrear um relógio que Daniel deixou em um dos apartamentos de muitas namoradas, mas não me lembro qual. Enquanto isso, Daniel visita sua mãe na reabilitação, e Wilhelmina fica horrorizada ao saber que ela não cabe em um vestido de grife.