Selbst Shimon wurde in das Netz des Basara gesponnen. Den Zwillingssternen bleibt nur übrig, einen Plan zu schmieden, wie sie der Situation entkommen können, ohne dabei all die gefangenen Exorzisten zu töten …
Chijiwa has wrapped Shimon, along with the rest of the school, in his marionette strings to force them to attack the Twin Stars. Can Rokuro, Benio, and Mayura find a way to free their friends, or will they be forced to fight?
Le combat fait rage entre Shimon, le général céleste, et Chijiwa, le marionnettiste. Pour venir à bout de ce Basara, il semblerait qu'une nouvelle stratégie soit à mettre en place avec l'aide des étoiles jumelles…
いつの間にか学校中に呪力の糸を張り巡らせ、
学校にいるすべての人間を思い通りに動く人形へと変えていた千々石。
この作戦のせいで、うかつに攻撃ができなくなったろくろたちは、一旦その場から退却せざるを得なくなる。 繭良の機転によって、千々石の糸にとらわれた人々を解放する手がかりはつかめたものの、
全員を無事に解放するのは簡単なことではない。
そこで十二天将・朱雀の士門が起死回生の一手を投じるが……。
La situación se ha complicado enormemente debido a que el Basara atrapó a Shimon. No obstante, Shimon no está solo y cuenta con la ayuda de sus compañeros onmyoji.
Lo scontro con Chijiwa è entrato nel vivo e nemmeno Shimon la Fenice sembra in grado di tenere testa al suo devastante potere. Quel che occorre ai quattro esorcisti in battaglia, per sconfiggere il nemico e le sue ragnatele, è qualcosa che solo l'amicizia può portare.