Otomi ist gar nicht so begeistert davon, dass Rokuro und Benio nun zusammen leben (und Kinder zeugen sollen). Und noch weniger davon, dass Rokuro wieder mit dem Exorzieren angefangen hat. Denn ganz koscher sind seine Kräfte nicht ...
Mayura and Benio debate whether or not Rokuro should continue fighting, and an unpleasant figure from Rokuro's past arrives to test his renewed dedication to being an exorcist.
Mayura apprend le statut d'étoiles jumelles de ses deux amis et sa signification. L'ayant vu souffrir par le passé, elle veut empêcher Rokuro de redevenir Onmyôji. Mais quel est donc ce douloureux passé qui fait tant hésiter Rokuro ?
Procede la strana convivenza fra Benio e Rokuro, ma mentre i due si avvicinano sempre più, nubi scure e minacciose si addensano all'orizzonte. È tempo di fare la conoscenza con un esorcista davvero forte... e di fare i conti con un passato impossibile da dimenticare.
呪力の高い人間が、突然ケガレとなる現象「ケガレ堕(お)ち」が発生した。
そんなある日、繭良が禍野へと連れ去される事件が起こる。繭良を助けるため禍野にやってきたろくろと紅緒だったが、強すぎる敵に苦戦する。そこに現れたのは、士門と同じく十二天将のひとりで繭良の父親である天若清弦(あまわか せいげん)だった。ろくろたちが苦戦したケガレを難なく倒した清弦は、ろくろの覚悟を試すため戦いを仕掛け、さらに追い討ちをかけるようにろくろの心のキズとなっている「雛月(ひいなつき)の悲劇」について話し始める 。
Mayura está totalmente en contra de que Rokuro vuelva a ser onmyoji para evitar que sufra como sufría antaño. Además, aparece un hombre muy importante para la vida de Rokuro que hará una revelación devastadora.