Abe und Richard müssen mit dem Befehl zurechtkommen, mehrere Gräber ausheben zu sollen.
Ben und Caleb versuchen unterdessen, ihre neuen Erkenntnisse an General Washington heranzutragen.
Abe and Richard grapple with orders to dig up gravestones; Ben and Caleb try to get their intelligence to General Washington.
Abe ja Richard vastustavat käskyä kaivaa ylös hautakiviä. Ben ja Caleb yrittävät saada vakoilutietonsa kenraali Washingtonille.
Caleb et Benjamin cherchent un moyen de faire parvenir leurs renseignements au général Washington. Abraham et Richard, eux, ont reçu l'ordre de déterrer des pierres tombales...
בן וכיילב מנסים להעביר מסר לוושינגטון, אבל סקוט מנסה לסכל את תוכניתם. היולט מעמיד את השופט וודהול בפני דילמה ששמה אותו בין הפטיש לסדן מול תושבי העיירה.
Abe y Richard se enfrentan a las órdenes de arrancar lápidas del cementerio y Ben y Caleb intentan hacer llegar sus mensajes al general Washington.
Britterna ger order om att gravstenar i området ska grävas upp. Ben och Caleb försöker komma på hur de ska få information till general Washington.
План майора Джона Андре дает результаты, а болтливость Мэри насчет намерений судьи настраивает против семьи Вудхалл все поселение. Чтобы передать копию письма Вашингтону, минуя начальство, Тэлмедж с Брустером продумывают оригинальный план, в то время как Эйбрахам расписывает отцу весьма радикальный выход из опасной ситуации, а Андре предлагает своему пленнику выгодное сотрудничество. В надежде, что отец прислушается к его совету, Эйбрахам приезжает его поддержать, однако Ричард избирает иной способ усмирить зарождающийся бунт.