Sanae soll auf Wunsch ihrer Mutter hin einige ihrer kindlischen Besitztümer abgeben, um als erwachsene Frau in den Bund der Ehe mit Katsusaburou einzutreten. Die alten Schmuckstücke landen im Izumoya. Ein Haarschmuck erzählt, dass die Beziehung zwischen Mutter und Tochter angespannt ist.
Sanae, la promise de Katsusaburô, renouvelle ses effets personnels sous la pression de sa mère. La jeune fille n’en a guère envie, mais elle se résout à faire appel à Okô et Seiji d’Izumoya. Las, la mère de Sanae trouve les goûts de sa fille trop enfantins et craint qu’elle ne devienne pas suffisamment adulte pour épouser un fils de samouraï.
勝三郎の許嫁の早苗の道具を引き取るため、蜂屋家の屋敷を訪れたお紅。しかし早苗は大いに不満がたまっている様子。お紅が話を聞くと、母のおたつが婚礼を機に早苗を一人前の凛とした大人の女性にしようとして、厳しく接してくるようになってきたという。すれ違う親子の想いを繋ぐため、清次とお紅が奮闘する。