Sookie bekommt die wahre Bedeutung des Sprichwortes 'Three are no good company' zu spüren. Sam weiß nun, wieso ihm Maryann so bekannt vorkommt und freut sich nicht über diese Entdeckung. Von seiner V-Sucht genesen stolpert Jason geradewegs in die nächste Abhängigkeit. Und über allem schwebt das Grauen, das die Bürger von Bon Temps durch einen neuerlichen Mord befallen hat...
Ένας νέος φόνος έξω απο το μπαρ του Merlotte αναστατώνει το Bon Temps. Η σχέση της Sookie και του Bill ταράζεται όταν μαθαίνει την σχέση του Bill στον θάνατο του θείου της καθώς και στην παρουσία της Jessica. Ο Sam θυμάται την συνάντησή του με την Maryann όταν αυτός ήταν 17χρονών. Ο Jason βρίσκει τα χρήματα που θα του ανοίξουν τις πόρτες στην οργάνωση "Fellowship of the Sun”.
A shocking murder outside Merlotte's has Bon Temps reeling. Meanwhile, Sookie's relationship with Bill is tested when she learns about Jessica, and of his involvement in her uncle's death. Sam recalls a shape-shifting encounter he had with Maryann as a 17-year-old. Jason gets a sudden windfall that allows him to pay for a leadership retreat with the Fellowship of the Sun. Two adversaries find themselves sharing a mysterious dungeon and, possibly, the same fate.
Bill joutuu kertomaan Sookielle Jessicasta, ja Andy yrittää puhdistaa maineensa. Jason innostuu tosissaan Auringon seurakunnan sanomasta. Sam muistelee aikaa, jolloin hän tapasi Maryannin.
Un meurtre choquant sur le parking du Merlotte's fait chanceler Bon Temps. La relation de Bill et Sookie est mise à l'épreuve lorsque celle-ci apprend pour Jessica et pour l'implication de Bill dans la mort de son oncle. Sam se rappelle sa rencontre avec Maryann lorsqu'il avait 17 ans. Jason se tourne peu à peu vers la "Fellowship of the sun". Deux adversaires se retrouvent partageant un mystérieux donjon et probablement un destin identique...
Sookie és Tara felfedezik a holttestet a nyomozó autójában. Kiderül, nem az eltűnt Lafayette, hanem Miss Jeanette az a nő, aki úgy csinált, mintha ördögűzést hajtott volna végre Tarán és alkoholista anyján. Tara rájön, hogy a rendőröknek is el kell mondania mindent. Emiatt összetűzésbe keveredik az anyjával. Sam gondolatai még mindig Maryann körül forognak. Amikor a nő ellátogat a hivatalába, Sam felajánlja, jóváteszi a bűneit, amit vele szemben elkövetett. Sookie megtudja, hogy Bill a felelős Bartlett bácsi haláláért. Jasont elbűvöli a vámpírellenes keresztény gyülekezet.
Uno omicidio fuori al Merlotte sconvolge Bon Temps. Intanto la relazione tra Sookie e Bill viene messa alla prova perchè la ragazza apprende di Jessica e del coinvolgimento del vampiro nella morte dello zio di lei. Sam a sua volta ricorda un incontro che ha avuto con Maryann quando aveva 17 anni, mentre due avversari si ritrovano a condividere la stessa prigione e, probabilmente, lo stesso destino.
Um assassinato chocante fora do Marlotte’s revira Bon Temps. Enquanto isso, o relacionamento de Sookie com Bill é posto à quando ela descobre sobre Jessica, e o envolvimento dele com a morte de seu tio. Sam relembra um encontro com Maryann quando ele tinha 17 anos. Jason recebe dinheiro que permite que ele pague para fazer parte da Fellowship of the Sun. Dois adversários encontram-se em uma misteriosa caverna, e possivelmente dividem o mesmo destino.
Un horrible asesinato en el exterior de Merlotte tiene a Bon Temps intrigado. Mientras tanto, la relación de Sookie con Bill es puesta a prueba cuando ella se entera de la existencia de Jessica, y de su participación en la muerte de su tío. Sam recuerda un encuentro que tuvo con Maryann, a los 17 años de edad, en un cambio de forma. Jason recibe una ganancia inesperada que le permite pagar por un retiro en la Comunidad del sol. Dos adversarios se encuentran compartiendo una mazmorra misteriosa y, posiblemente, la misma suerte.
Een gruwelijke moord buiten Merlotte leidt tot een schok in Bon Temps. Ondertussen wordt de relatie van Sookie met Bill getest wanneer ze meer te weten komt over Jessica en over zijn betrokkenheid bij de dood van haar oom. Sam herinnert zich een vormveranderende ontmoeting die hij als 17-jarige met Maryann had. Jason krijgt een plotselinge meevaller waarmee hij kan betalen voor een leiderschapsretraite met de Fellowship of the Sun. Twee tegenstanders ontdekken dat ze een mysterieuze kerker delen en mogelijk hetzelfde lot.
Šokující vražda přivede Bon Temps do varu. Vztah Sookie a Billa prochází zkouškou, když dívka zjistí, že je předkem Jessicy a byl zapleten do smrti jejího strýce. Sam si vzpomíná na setkání s Maryann, když mu bylo sedmnáct. Jasonovi spadne do klína nečekaná výhra a dva nepřátelé zjistí, že sdílí tajemnou kobku a možná i stejný osud.
Шокирующее убийство на парковке Мерлотт заставляет Бон Темпс колебаться. Отношения Билла и Сьюки подвергаются проверке, когда она узнает о Джессике и о причастности Билла к смерти своего дяди. Сэм помнит встречу с Мэриэнн, когда ему было 17 лет. Джейсон внезапно получает неожиданный доход... Два противника оказываются в таинственном подземелье...
Um assassinato chocante perto do Merlotte's deixou Bon Temps em estado de choque. Enquanto isso, o relacionamento de Sookie com Bill é testado quando ela descobre sobre Jessica e sobre o envolvimento dele na morte de seu tio. Sam se lembra de um encontro de mudança de forma que teve com Maryann aos 17 anos. Jason recebe uma sorte inesperada que lhe permite pagar por um retiro de liderança com a Irmandade do Sol. Dois adversários compartilham uma masmorra misteriosa e, possivelmente, o mesmo destino.
Deutsch
ελληνική γλώσσα
English
suomi
français
Magyar
italiano
Português - Portugal
español
Nederlands
čeština
русский язык
Português - Brasil