Jim kann es immer noch nicht fassen, daß Silver ein Pirat ist. Er ist wütend auf sich selbst, weil er ihm so vertraut hat. Schließlich erzählt er Dr. Livesey, Mr. Trelawny und Kapitän Smallet, was er heimlich gehört hat.
Inzwischen hat das Schiff die Schatzinsel erreicht. Ein Erkundungstrupp setzt an Land über. Jim ist dabei, soll sich aber schnell von der Gruppe absetzen, um die Männer dann heimlich zu belauschen. Was er dabei erlebt, läßt ihn das Blut in seinen Adern gefrieren: Silver tötet kaltblütig einen der Piraten, der gegen ihn meutert.
Avec l'arrivée de l'Hispaniola à proximité de l'Ile au trésor, Mr Trelawney, en tant que propriétaire du bateau, autorise l'ouverture d'un tonneau de rhum. Mais la fête n'est pas dans l'esprit de tous et Jim finit par aller voir Mr Trelawney, le Dr Livesey et le capitaine Smollett pour leur révéler les secrets de la mutinerie qui se prépare. Ensemble, ils décident de réunir un maximum de personnes pour réduire et contrer au mieux la rébellion…
とうとう目的の宝島が見えてきた。しかし、シルバーの裏切りを知ったジムは、宝島が見えてきた喜びより悔しさでいっぱいだった。顔を合わせたくないジムは、シルバーから逃げ回る。そして、トレローニ、リブシー、スモーレット船長に、リンゴ樽の中で聞いた事を告白した。驚きを隠せない3人だが、打つ手を考えなければならない。スモーレット船長をリーダーに、作戦を練り始めた。味方はレッドルースじいさんを含め5人。それにトレローニの家で昔働いていた、水夫のジョイスとハンター兄弟の総勢7人だ。
間もなく、ヒスパニオラ号は宝島に到着した。ジムは偵察隊として、島に降り立った。シルバーたちから離れて監視するのが目的だ。そこでジムが見たのは、仲間割れした「海坊主」を殺す、シルバーの海賊の顔だった。
مع وصول الهيسبانيولا بالقرب من جزيرة الكنز، يأذن السيد تريلوني كونه صاحب السفينة بالاحتفال. في غضون ذلك، يخبر جيم السيد تريلوني والدكتور ليفزي والقبطان سمولت بأسرار التمرد الوشيك. معا يقررون جمع أكبر عدد ممكن من الرجال لمقاومة التمرد...