An Jom Kippur haben sämtliche Pfeffermans einiges wiedergutzumachen. Sarah versucht, sich mit Tammy zu versöhnen, während Maura Schwierigkeiten hat, mit Davina auf einen Nenner zu kommen. Josh will indes Frieden mit Raquel schließen. Das alles kulminiert in der Fastenbrechen-Party von Ali und Syd, die sich gerade selbst in einer tiefen Beziehungskrise befinden.
On Yom Kippur, Sarah tries to make amends with Tammy; Maura tries to communicate with Davina; Josh tries to make peace with Raquel; Ali and Syd host a break-the-fast party.
A Yom Kippour, Sarah tente de faire amende honorable auprès de Tammy, Maura blesse par inadvertance Davina, et Ali et Syd convient leurs proches à dîner.
ביום כיפור, שרה מנסה להתנצל בפני תמי. מורה מתמודדת עם חברה של דאווינה. ג'וש מנסה להשלים עם רחל. אלי וסיד מארחות את הארוחה המתחלת.
É o Yom Kippur e os Pfefferman têm muito que expiar - Sarah tenta fazer as pazes com Tammy, Maura tem dificuldades em comunicar com Davina e Josh tenta reaproximar-se de Raquel. Todas estas expiações culminam numa festa organizada pela Ali e Syd, elas próprias embrenhadas numa crise espiritual.
En Yom Kippur, Sarah intenta hacer las paces con Tammy; Maura intenta comunicarse con Davina; Josh intenta hacer las paces con Raquel; Ali y Syd organizan una fiesta.
Наступает День искупления, и Пфефферманам есть что искупить. Сара старается заслужить прощение Тэмми, Мора пытается поговорить с Давиной, а Джош хочет помириться с Ракель. Пик искупления наступает на завтраке, устроенном Эли и Сид, который сами переживают духовный кризис.
Giorno di Yom Kippur, e i Pfefferman hanno molto per cui chiedere perdono. Sarah cerca di farsi perdonare da Tammy, Maura fatica a comunicare con Davina e Josh cerca di fare pace con Raquel. Tutta l'espiazione termina alla festa post-digiuno organizzata da Ali e Syd, che stanno attraversando una profonda crisi spirituale.