Jerry is again the victim of Two cats, and at first neither realize that there is another cat, they think they are each others reflection. They both cause trouble for Jerry, who is tired of it and ties the two cats up.
Jerry est à nouveau victime de deux chats, et au début ni l’un ni l’autre ne réalisent qu’il y a un autre chat, ils pensent qu’ils sont le reflet l’un de l’autre. Ils causent tous les deux des problèmes à Jerry, qui en a assez et attache les deux chats.
在一个月朗星稀的美好夜晚,汤姆踩着一个破铝盆上,用手中的墩布划着船,悠然自得地穿过海面,他自在悠哉的歌声回荡在夜空,多么美好的夜晚。这时候,小老鼠杰瑞也踩着茶杯手执小勺从另一边划过来。可是他的歌声并未持续多久,很快便成为汤姆的猎物。汤姆抓着杰瑞坐在一艘轮船的舷窗边,将杰瑞投入杯中,顺势冲了一杯浓郁香甜的咖啡。正当他要好好享受着手中的美味之时,一只毛茸茸的爪子从舷窗内伸出,要走了汤姆的咖啡杯。这个后知后觉的过了好久才知道自己上了当,于是冲进轮船寻找小老鼠。自然而然,他将与抢走杰瑞的棕猫展开一场追逐战。