少女マーチは森で出会った不死身の少年を“フシ”と名付けた。少年の姿をしているものの、人間らしい意識は持たず、食事や会話もままならないフシに対して、マーチはまるで母親のように優しく接した。彼女とのふれあいを経て、フシの心に変化が起こっていく。儀式から逃げたマーチをあきらめられないハヤセは、その後を必死に追う。
March is escorted to the altar to be sacrificed to Oniguma. Along the way, she tends to Fushi, who, despite having the body of a young man, doesn’t seem to have the mind of one.
March começa a tentar ensinar algumas coisas para o garoto, sentindo como se ele fosse seu filho. Enquanto isso, Hayase segue em sua busca pelo sacrifício escolhido e seus guardas se deparam com um problema muito maior.
March começa a tentar ensinar algumas coisas para o garoto, sentindo como se ele fosse seu filho. Enquanto isso, Hayase segue em sua busca pelo sacrifício escolhido e seus guardas se deparam com um problema muito maior.
March viene scortata all'altare per essere sacrificata al demone orso. Lungo la strada, si prende cura di Fushi, che, nonostante abbia il corpo di un giovane, sembra non averne la mente.
March beschließt, sich ihrem Schicksal letztendlich doch zu fügen. Doch beim Altar greift plötzlich der riesige Bär an. Hayase und ihre Leute fliehen, doch halten inne, als sie sehen, wie einer Widerstand leistet …
March, qui continue de nourrir l’être sans nom avec des fruits, est rattrapée par Hayase et son escorte. À l’inverse, Palona se libère de ses liens et échappe à ses gardes, aidée par l’intervention d’une créature censée ne pas exister.
March es escoltado hasta el altar para ser sacrificado a Oniguma. En el camino, atiende a Fushi, quien, a pesar de tener el cuerpo de un hombre joven, no parece tener la mente de uno.
소녀 마치는 숲에서 만난 불사신 소년을 '불사'라고 이름 붙였다. 소년의 모습을 하고 있었지만 인간다운 의식을 갖추지 못해서 식사와 대화도 제대로 하지 못하는 불사를 마치는 어머니처럼 다정하게 대해준다. 그녀와의 접촉으로 불사의 마음에도 변화가 일어나고 있었다. 한편, 제물 의식에서 도망친 마치를 포기하지 않은 하야세는 그 뒤를 바싹 쫓아오는데.
少女玛琦在森林里遇到了自称不死的少年。面对虽然外表是少年的样子,但是却没有人类的意识,也做不好吃饭对话这些事情的不死,玛琦就像是个母亲一样温柔地对待他。经过与玛琦的接触,不死的心中正在发生很大的变化。与此同时哈亚瑟仍然毫不死心地拼命地追着从仪式逃出来的玛琦…
日本語
English
Português - Portugal
Português - Brasil
italiano
Deutsch
français
español
русский язык
한국어
大陆简体