Die Überlebenden schlagen sich unter Ricks Führung zu einer Einrichtung der Gesundheitsbehörde CDC in Atlanta durch. Jim steht unterdessen vor einer unmöglichen Wahl, bei der er buchstäblich über Leben und Tod entscheiden muss...
Rick leads the group to the CDC after the attack on the camp. Jim must make a terrible life and death decision.
Zombit hyökkäävät leiriin ja Jimiä purraan. Porukka päättää lähteä kohti tartuntasuojalaitosta. Shane joutuu kohtaamaan sisäiset demoninsa, kun Rick haastaa hänen paikkansa joukon johtajana.
Après l'attaque, Rick mène le groupe de rescapés vers le CDC. Blessé, Jim se voit
contraint de prendre une terrible décision.
ריק מוביל את הקבוצה אל הסי-די-סי (המרכז לבקרת מחלות) לאחר המתקפה על המחנה. ג'ים חייב לעשות החלטה איומה של חיים ומוות.
Rick vodi grupu u Centar za kontrolu bolesti nakon napada. Jim mora donijeti groznu odluku o životu i smrti.
A veszteségek után a tábor többé nem biztonságos, ezért, Rick javaslatára, Shane ellenében, a járványügyi központ felé indulnak a túlélők, hátha ott találnak megoldást a helyzetre. Eleinte zártnak és elhagyatottnak tűnik a helyszín, de amikor Rick mozgást tapasztal, bebocsátást követel.
Il gruppo è condotto dal suo membro più recente nel centro di controllo per le malattie, mentre uno di loro è costretto a fare una scelta difficili con terribili conseguenze.
Rick leidt de groep naar CDC na de aanval op het kamp. Jim moet een verschrikkelijk beslissing maken.
Rick leva o grupo ao CDC depois do ataque enquanto Jim precisa tomar uma terrível decisão de vida ou morte.
Вернув себе рацию, Граймс старается связаться с Джонсом и сообщить ему о таящейся в городе угрозе. Тем временем обитатели лагеря узнают о том, что Джим заражен, но Граймс встает на его защиту, предлагая попытаться добраться до Центра контроля заболеваний и дать мужчине шанс. Для живущих в лагере это значит переезд в неизвестность без каких-либо гарантий, но в связи с недавним происшествием предложение поддерживается большинством. На пути к цели Джим принимает свою судьбу, а между тем остальные добираются до места, не зная, будет ли в этом толк.
Tras el ataque, Rick dirige al grupo hasta el Centro de Control de Enfermedades. Jim tiene que tomar una difícil decisión sobre un asunto de vida o muerte.
Rick leder gruppen till smittskyddsinstitutet efter anfallet. Jim måste ta ett fruktansvärt beslut som gäller liv och död.
Mieszkańcy obozu dochodzą do siebie po ataku zombie, w którym ginie siostra Andrei. Okazuje się, że Jim został ugryziony przez jednego z napastników. Obóz nie jest już bezpieczny. Ocaleni muszą podjąć decyzję, co dalej.
źródło FOX
袭击发生后,Rick决定烧掉尸体,带众人回亚特兰大城与其他幸存者会合。Andrea仍然痛不欲生。Jim必须做出一个生死攸关的重要决定。 Rick想把大家带到亚特兰大的疾控中心去,但所有人都不愿离开。Andrea对妹妹的死十分悲痛,抱着妹妹的尸体久久不愿撒手。Jim在僵尸袭击时被抓伤,所有人都担心他已受到感染,很快就会变成僵尸。Darryl试图杀死Jim,被Rick阻拦。Rick坚持要带Jim去亚特兰大疾控中心进行治疗。Lori和Carol都对Rick的决定表示不可理解,但都没有反对。 Amy“死而复生”,变成了一个僵尸。Andrea亲手开枪杀死了她……众人将Amy和其他不幸遇难的同伴埋进Jim先前挖的坑里,然后启程前往亚特兰大...
Rick se opět snaží navázat kontakt s Morganem. Tábor se mezitím vzpamatovává z krvavého setkání s Chodci, při kterém byl Jim pokousán. Andrea se těžce vzpamatovává ze ztráty Amy a Shane svaluje vinu na Ricka, že oslabil tábor, když se rozhodl vrátit do města. Rick se tedy rozhodne, že je na čase jet do CDC (Centra pro kontrolu nákazy).
Saldırının ardından Rick, grubu CDC'ye götürür. Jim, korkunç ve hayati bir karar almalıdır.
Rick lidera o grupo até o CDC depois do ataque. Jim precisa tomar uma decisão de vida e morte.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
hrvatski jezik
Magyar
italiano
Nederlands
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
język polski
大陆简体
čeština
Türkçe
Português - Brasil