Nedávno jsme se v našem cyklu seznámili s nebezpečím, které Zemi hrozí při srážce s planetkou. Víme, že otázka nezní, zda se to stane, ale kdy se to stane. Můžeme tedy včas odhalit tyto kosmické zabijáky? A můžeme se jim bránit? To nejhorší, co lze udělat, je prý takzvané hollywoodské řešení: rozbít nebezpečné těleso vodíkovou bombou. Proč, to se dozvíte. A také, jaké by byly lepší způsoby, jak si s nimi poradit dřív, než „zabijáci“ dostanou nás.
Es klingt wie ein Szenario aus einem Hollywood-Kinofilm: Ein tödlicher Asteroid befindet sich auf Kollisionskurs mit der Erde. Tatsächlich könnte es aber nur eine Frage der Zeit sein, bis unsere Zivilisation von einem gigantischen Felsbrocken zerstört wird. Vor 65 Millionen Jahren erlitten die Dinosaurier vermutlich dadurch ihren Untergang. Könnte die Menschheit ein ähnliches Schicksal ereilen? Diese Folge von „Geheimnisse des Universums” auf HISTORY analysiert viele Möglichkeiten einen Kometeneinschlag auf dem Planeten Erde zu verhindern, vom Einsatz einer Atombombe bis hin zu neuesten Technologien.
It sounds like a Hollywood blockbuster: a deadly asteroid is on a collision course with Earth. But in reality, it's only a matter of time before a giant space rock threatens to wipe out civilization. An asteroid took out the dinosaurs sixty-five million years ago. Are we next? This episode analyzes the threat and explores the many ways--from a nuclear bomb to ingenious new technology--that experts are proposing to stop Armageddon.
Cela ressemble à une superproduction hollywoodienne : un astéroïde mortel se dirige tout droit vers la Terre. Mais en réalité, ce scénario pourrait se réaliser et anéantir notre civilisation. Les experts se sont penchés sur la question et proposent des solutions pour stopper l' " Armageddon " !
Parece ser uma produção de Hollywood: um asteróide mortal é em rota de colisão com a Terra. Mas, na realidade, é apenas uma questão de tempo antes de uma rocha espacial gigantesca ameaça acabar com a civilização. Um asteróide tirou os dinossauros e sessenta e cinco milhões de anos atrás Será que estamos a seguir? Este episódio analisa as ameaças e explora as diversas maneiras - a partir de uma bomba nuclear a nova tecnologia engenhosa - que os especialistas estão propondo para deter o Armageddon.
Это звучит как голливудский блокбастер: смертоносный астероид находится на пути столкновения с Землей. Но на самом деле это только вопрос времени, когда гигантский космический камень угрожает уничтожить цивилизацию. Астероид уничтожил динозавров шестьдесят пять миллионов лет назад. Мы следующие? Этот эпизод анализирует угрозу и исследует множество способов-от ядерной бомбы до изобретательной новой технологии-которые эксперты предлагают, чтобы остановить Армагеддон.
Suena a éxito de taquilla de Hollywood: un meteorito letal se encuentra en la trayectoria de colisión con la Tierra. Sin embargo, en la realidad, sólo es cuestión de tiempo que una gigantesca roca del espacio pueda suponer una amenaza y destruir nuestra civilización. Un meteorito acabó con los dinosaurios hace sesenta y cinco millones de años. ¿Somos nosotros los siguientes? En este espacio analizaremos esta amenaza y estudiaremos las diferentes maneras, desde la bomba nuclear hasta la ingeniosa nueva tecnología, que los expertos están proponiendo para parar el Armagedón.
听起来宛如好莱坞大片:一颗致命小行星正在撞向地球。但是在现实中,真有一颗巨大的世界末日大石头威胁着要抹去文明吗?不是会不会发生的问题,而是何时会发生的问题。小行星在6500万年前抹去了恐龙,下来轮到我们了吗?着手搜索这些宇宙杀手,评估它们的威胁,分析最佳方法,在它们遭遇我们之前去截获它们,《阻止世界末日》从现在抓起。