Der Täter vermittelt der Polizei eine Botschaft, wo sich Saban aufhält. Karl und Elise folgen den Hinweisen und stoßen auf die Leiche von Lawrence Taylor. Offenbar spielt der Mörder ein Spiel.
The investigation steps up when Winnie is sent a live rat in a box, with a set of co-ordinates leading to the Pied Piper's latest victim.
L'enquête prend une tournure singulière lorsque Winnie Miles, qui supervise le travail de Karl Roebuck, reçoit une boîte contenant un rat vivant, ainsi qu'un ensemble de coordonnées. Ces paramètres conduisent tout droit à la dernière victime du joueur de flûte. Le tueur semble s'amuser avec les polices française et britannique, qui se perdent en conjecture. Le temps presse pourtant. Il faut absolument que les investigations progressent pour éviter que d'autres cadavres ne soient découverts.
La investigación toma un giro extraño y preocupante cuando le envían a Winnie una caja que contiene una rata viva con un conjunto de coordenadas que conducen a la última víctima del flautista de Hamelín.
Een nieuw bericht van Pied Piper leidt Karl en Elise naar een afschuwelijke ontdekking. Terwijl het net zich sluit, haalt en van de daders uit. Zou dit het einde van een van de teamleden kunnen betekenen?
Salaperäinen Pillipiipari lähettää uuden vihjeen aikeistaan. Vaikka poliisi tekee kaikkensa, tekijään ei vain pääse käsiksi. Tuskastunut Elise turvautuu epätavalliseen tutkintakeinoon, joka kauhistuttaa Karlia. Mutta tuottaako se kuitenkin tulosta?
Utredningen tar ett stort kliv när en låda innehållande en levande råtta skickas till Winnie, tillsammans med en uppsättning koordinater som leder till Råttfångarens senaste offer.