Bartovi vypadl poslední mlíčňák a vypadá to, že už musí dospět. To znamená, že by si měl na sebe už i vydělat, ale jak ? A co třeba prodávat trika s nápisy, které budou přesně vyjadřovat tvoji náladu...
Homer hat seinen Job im Atomkraftwerk verloren und ist jetzt finanziell von Bart abhängig. Der hat nämlich selbst produzierte T-Shirts mit frechen Sprüchen an den Großhändler Goose Gladwell verkauft. Das Geschäft boomt, doch Gladwell betrügt Bart nach Strich und Faden. Jetzt ist Homer gefragt: Mit dem Modell eines Plutoniumkraftwerks, das er eigentlich für Lisas Physikwettbewerb gebaut hat, droht er dem fiesen Gladwell...
Bart begins designing T-shirt slogans, and his T-shirts become very popular among the citizens of Springfield.
Menetettyään viimeisen maitohampaansa Bart heittää hyvästit lapsuudelle ja perustaa menestyvän t-paita-bisneksen.
Alors que Bart s'amuse, de sa cabane, à lancer des projectiles sur Lisa et Janey, il se rend compte qu'il est en train de perdre sa dernière dent de lait. Quand celle-ci tombe, il a l'impression que son enfance est à présent derrière lui et qu'il est en train de grandir. Dépité, il jette tous ses jouets. Pour exprimer sa colère il écrit une phrase sur son t-shirt "Les adultes craignent, et vous en faîtes partie". A l'école, son t-shirt connaît un succès immédiat, si bien qu'il va répéter l'expérience en écrivant d'autres phrases. Très vite, Lisa lui donne la bonne idée de les commercialiser pour se faire de l'argent. En sortant d'un salon professionnel où il exposait, un homme quelque peu farfelu va lui proposer de s'associer à lui pour lui faire profiter d'une production de masse. Pendant ce temps, Homer se fait renvoyé de la centrale. Commence alors une inversion des rôles entre père et fils...
Dopo aver perso l'ultimo dente da latte, Bart scopre con molta sorpresa, che la "fatina del dentino" ha donato i suoi soldi in beneficenza.
Bart perde o seu último dente de leite e como a fada dos dentes deu um presente de "crescidos" à United Way, Bart desiste da sua infância. Lisa sugere-lhe que encontre uma forma de se expressar e Bart começa a usar t-shirts com frases que ele próprio inventada. Goose Gladwell, um empresário, vê as t-shirts de Bart e faz uma sociedade com ele. Bart começa assim a ganhar muito dinheiro. Homer é suspenso do trabalho e decide viver às custas do seu filho. Homer ajuda Lisa num trabalho de ciências em que tem que fazer uma maqueta de uma base nuclear. Para ficar mais realista, Homer vai até à base nuclear roubar plutónio para pôr a maqueta a funcionar.
Когда Барт начинает написание лозунгов на футболках, он ловит внимание продавца комиксов, который предлогает ему открыть совместный бизнес.
Bart, intentado luchar contra la horrible sensación de estar haciéndose mayor, comienza a crear y llevar camisetas con frases graciosas. Estas camisetas captan la atención de un empresario que decide venderlas en sus tiendas, lo cual hace que Bart gane mucho dinero. Mientras, Homero es despedido de nuevo y comienza a ser económicamente dependiente de Bart, lo que le hace sentirse amenazado de perder el puesto de cabeza de familia.
Bart begynder at tjene gode penge, da han laver T-shirts med slagord på. Dette får Homer til at føle sig utilstrækkelig og overset, og han retter al sin opmærksomhed mod Lisa.
Bart começa a produzir camisas com frases engraçadas quando Goose Gladwell, ve as camisas decide fazer uma parceria com Bart que acaba dando muito dinheiro. Homer é suspenso no trabalho e decide largar de vez o emprego e viver com a renda das camisas do Bart. Homer então começa a perder espaço na família e acima de tudo seu auto-respeito. Então Goose Gladwell decide vender os direitos pelas camisas do Bart para a Disney e Bart acaba saindo em nenhum dinheiro dessa jogada.
Amikor Bartnak kiesik az utolsó tejfoga, hirtelen öregnek érzi magát. Belevág egy új vállalkozásba, okostónis pólókat gyárt Goose Gladwellnek, a bizarr, Willy Wonka-szerű gyárosnak.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
dansk
Português - Brasil
Magyar