O tom, kterak pan Burns potratil malého medvídka v mládí, marně jej celý život hledal a nakonec u Simpsonových šťastně našel. Vystupují Ramones. Podařená epizoda.
Mr. Burns ist schon früh von zu Hause weggegangen - um Milliardär zu werden. Er hat zwar sein Ziel erreicht, doch eine Sache fehlt ihm bei all dem Reichtum sehr: sein Teddy Bobo, den er damals zurücklassen musste. Mr. Burns lässt landesweit nach Bobo fahnden. Zufällig findet Bart den Teddy und schenkt ihn Maggie. Als Homer dahinter kommt, versucht er, das Geschäft seines Lebens zu machen. Doch er rechnet nicht mit Maggies gutem Herzen - und das versaut Homer den großen Deal.
Mr. Burns pines away for Bobo, his beloved childhood teddy bear and symbol of lost innocence. When the bear turns up in Maggie's possession, the resulting tug of war affects the whole town.
Homerin kovapintainen pomo Monty Burns ei kaipaa muuta kuin vanhaa nalleaan Boboa.
M. Burns a une fête d'anniversaire avec les Ramones. Mais il est déprimé et veut son dernier nounours d'enfance, Bobo. Pendant ce temps, Bart trouve Bobo dans un sac de glace et l'offre à Maggie, menant à une lutte acharnée pour la possession du doudou entre le bébé et M. Burns.
Il compleanno del sig. Burns è una occasione triste dato che l'uomo desidera riavere Bobo, l'orsetto perso da bambino. Attraverso una bizzarra serie di eventi l'orsacchiotto finisce nelle mani di Maggie e lei se ne affeziona e non vuole darlo via. Il sig. Burns, dopo molti tentativi per riprendere l'orso, si arrende e proprio allora...
Após uma festa de aniversário desastrosa, o Sr. Burns anseia pelo seu brinquedo de infância (um ursinho chamado Bobo) que agora está nas mãos de Maggie, a Simpson "esquecida".
Во время трогательного слайд-шоу, которое устраивает Смитерс на день рождения Мистера Бернса, мы наблюдаем юные годы самого богатого человека Спрингфилда и узнаем, что несмотря на всю его власть и деньги, он никогда не будет счастлив без Бобо, любимого плюшевого мишки своего детства. Смитерс наряжается в гигантский шикарный костюм медведя пытаясь заменить Бобо в сердце Бернса, но это не срабатывает. Тем временем, Барт покупает мешок льда в магазине На-Скорую-Руку, в котором обнаруживается вонючий, истлевший плюшевый медвежонок. Барт отдает медведя Мэгги, которая влюбляется в новую игрушку. Гомер понимает, что новый медведь Мэгги и есть любимая игрушка Бернса, который предлагает за нее вознаграждение, и ведет переговоры, чтобы вернуть ее боссу за деньги. Переговоры прерываются, когда Гомер видит, насколько Мэгги любит мишку. Мистер Бернс принимает ответные меры в попытке разрешить проблему, и занимает эфир любимых передач Гомера и прекращает поставки пива в Спрингфилд. В конечном счете, Бернс и Мэгги встречаются один на один, и Мэгги отдает старику его медведя.
Burns echa de menos a su osito de la infancia, Bobo. Después de que el oso recorra un largo camino, llega a manos de Maggie y Homero pretende sacar tajada.
Durante uma tocante apresentação de slides de aniversário que Smithers faz para o Sr. Burns, vemos a vida passada do homem mais rico de Springfield e sabemos que apesar de todo seu poder e dinheiro, ele nunca vai estar feliz sem Bobo, seu ursinho preferido de infância. Smithers se veste com uma roupa gigante de urso para tentar substituir Bobo no coração de Burns.
Mr. Burns születésnapi bulit tart, amin fellép a Ramones. Mégis csalódott, mert hiányzik neki a gyerekkori plüssmacija, Bobo. Maggie megszerzi Bobót Barttól, aki egy vödör jégben találja meg a plüsst. Ádáz harc kezdődik Mr. Burns és a baba között a maci birtoklásáért.