Letošní školní exkurze je výlet ponorkou, jenže na ní není dost místa, a tak Skinner bude za každý prohřešek žáky vyškrtávat ze seznamu. Bart se chová slušně, ale přesto na výlet nejede. Společně s Homerem se rozhodnou Skinnerovi pomstít. Lisa mezitím radí bankrotujícímu Krustymu.
Barts Schule plant einen spektakulären Ausflug: eine Tauchfahrt mit einem Navy-Boot. Nur brave Schüler dürfen mit - doch obwohl Bart sich ausnahmsweise mal vorbildlich benimmt, gibt Rektor Skinner ihm keinen der begehrten Plätze. Daraufhin schmieden Homer und Bart einen fiesen Racheplan...
Krusty verkauft unterdessen die Rechte an seiner Show in die ganze Welt und schon bald sind seine Kopien erfolgreicher als der Clown selbst.
Principal Skinner promises the students that the best-behaved among them can take a ride in a submarine. When Skinner gives all the kids a clean slate, Bart believes even his own past indiscretions will be forgotten if he doesn't get into any more trouble. Meanwhile Lisa tries to help a cash-poor Krusty to turn things around by suggesting he sell the foreign rights to his shows.
Rehtori Skinner on järjestänyt koulun kilteimmille ja hyväkäytöksisimmille muksuille luokkaretken ydinsukellusveneelle. Onko keppostelijan maineessa olevalla Bartilla pienintäkään toivoa päästä mukaan? Rahapulassa kärvistelevä Hassu-klovni päättää hankkia tililleen täytettä myymällä televisio-ohjelmansa formaatin ulkomaille.
Le Principal Skinner annonce que les élèves les plus sages vont pouvoir monter dans un sous-marin nucléaire d'attaque. Bart va faire en sorte de ne pas se faire rayer de la liste en se comportant le plus sagement possible. Pendant ce temps, Lisa aide Krusty, qui est ruiné, en le conseillant de vendre les droits de son émission à l'international.
Sintér igazgató megígéri a diákoknak, hogy a legjobb magaviseletű nebuló felszállhat egy tengeralattjáróra. Mivel mindenki tiszta lappal indulhat a versenyen, Bart abban reménykedik, hogy még az ő régi csínytevéseit is elfelejtik, ha nem kerül újra bajba. Mindeközben Lisa megpróbálja kihúzni a pácból a leégett Ropi bohócot, és azt javasolja neki, hogy adja el műsora külföldi jogait.
Il preside Skinner organizza una gita su un sottomarino, a cui parteciperanno solo gli studenti che si comportano bene. Bart, ovviamente, viene escluso.
O Director Skinner promete aos estudantes que o melhor comportado entre todos eles poderá andar de submarino. Quando Skinner limpa o cadastro de todos, Bart crê que até as suas indiscrições passadas serão esquecidas se ele não arranjar mais sarilhos. Entretanto, Lisa tenta ajudar um Krusty falido a dar a volta à situação ao sugerir-lhe que venda os direitos de distribuição do seu programa no estrangeiro.
Директор Скиннер анонсирует школьную экскурсию на подводную лодку, но поедут на неё только те ученики, которые будут вести себя хорошо. Барт всеми силами старается стать образцовым учеником. Тем временем Лиза помогает обанкротившемуся Красти, а именно предлагает ему продавать лицензию на своё шоу другим странам.
El Director Skinner promete a los estudiantes que los que mejor se comporten a partir de ahora harán una excursión en un submarino. Cuando Skinner limpia los expedientes de todos los niños, Bart cree que hasta sus indiscreciones pasadas serán olvidadas si no se mete en más líos. Mientras, Lisa intenta ayudar a un Krusty escaso de dinero a dar una vuelta a su situación sugiriéndole que venda los derechos de su programa al extranjero.
O Diretor Skinner promete aos alunos que o mais bem comportado entre eles poderá fazer um passeio em um submarino. Por conta disso, Bart tenta se tornar um modelo de aluno. Enquanto isso, Krusty precisa de dinheiro e Lisa sugere que ele venda os direitos de seu show para estrangeiros.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
Português - Brasil