In a parody documentary, a young college-dropout CEO embraces the Silicon Valley "fake it until you make it" philosophy and bewitches Mr. Burns into funding her highly dubious dream project.
Une jeune PDG qui a abandonné ses études persuade M. Burns de financer son projet de rêve très douteux.
En un documental de parodia, un joven director ejecutivo que abandonó la universidad adopta la filosofía de Silicon Valley de "fingir hasta lograrlo" y hechiza al Sr. Burns para que financie el dudoso proyecto de sus sueños.
Egy fiatal, a főiskolát félbehagyó vezérigazgató egy dokumentumfilm-paródiában a Szilícium-völgy "tettesd, amíg nem megy" filozófiáját hirdeti, és ráveszi Mr. Burnst, hogy finanszírozza a rendkívül bizonytalan álomprojektjét.
В пародийном документальном фильме молодой генеральный директор, бросивший колледж, придерживается философии Кремниевой долины «притворяйся, пока не добьешься успеха» и очаровывает мистера Бернса, заставляя его финансировать весьма сомнительный проект ее мечты.
Eines Tages taucht die Unternehmerin Persephone Odair in Springfield auf. Ihre Mission: die Welt retten. Ihr Plan besteht darin, Meerwasser mithilfe eines einfachen Geräts zu entsalzen und so der Menschheit unbegrenzt Trinkwasser zur Verfügung zu stellen. Lisa ist begeistert von der Idee und vermittelt ihr als Finanzier Mr. Burns. Der verliebt sich Hals über Kopf in Persephone, und schon bald läuten die Hochzeitsglocken. Recht schnell ziehen jedoch dunkle Wolken am Horizont auf.
Mitä se tarkoittaa, jos bisnesidea kuulostaa liian hyvältä ollakseen totta? Ainakin johtaja Burnsin mielestä loputonta rikkautta ja menestystä, ja ehkä rakkauttakin.
Un CEO che ha abbandonato il college dagli occhi sbarrati incanta il sig. Burns.