Der Riese Albion wurde entsandt, um den Wald des Königs der Feen zu zerstören. Doch King ist ihm nicht gewachsen. Galand von den Zehn Geboten taucht bei Meliodas auf.
As the Golem begins destroying the forest King battles to protect the new Sacred Tree. Gerheade, the traditional servant of all past fairy kings, refuses to acknowledge Ban as king of the Fairies. She is surprised when Ban agrees with her, as he never wanted to be king. But, rather than let him leave the forest, she attacks him, knowing that he would risk himself to protect Elaine’s body and traps him, intending to use him as the new Fountain of Youth. King fails to stop the Golem and is injured while the Sacred Tree is destroyed for a second time. Gerheade prevents King from attacking the Golem while the other fairies rush to fight it, sacrificing themselves so King can escape, for as long as King is alive the forest will always grow again. King, however, refuses to flee, gaining strength from his desire to protect the forest, fairies, and even Ban he succeeds in transforming Chastiefol into its True Spirit Spear form and destroys the Golem. Back in Camelot as they recover from destroying the Golem they are attacked by Galand, one of the Ten Commandments, who is at least several times stronger than Meliodas.
King s'efforce de repousser le géant Albion envoyé pour détruire la Forêt du Roi des Fées. Galan, des Dix Commandements, apparaît devant Meliodas.
King lotta per affrontare il gigante Albion che ha il compito di distruggere la foresta del Re delle fate. Galand dei Dieci Comandamenti appare a Meliodas.
王都キャメロットに出現した魔神族に作られた古の兵器、巨獣アルビオン。空飛ぶホークママから飛び出し、メリオダスは神器ロストヴェインを振るいアルビオンを粉砕する。だがアルビオンが現れたのはキャメロットだけではなかった。
妖精王の森に現れた、その大樹をしのぐ大きさのアルビオン。妖精たちから裏切り者と言われてしまったキングは、それでも大切な故郷を守るためアルビオンへ立ち向かう。
카멜롯에 나타난 마신족의 옛 병기 알비온을 쓰러트린 멜리오다스. 하지만 알비온은 카멜롯뿐이 아닌 요정왕의 숲에도 나타났다. 사정없이 파괴되는 숲을 보호하기 위해 나선 사람은 반이 아니었는데.
King tenta derrotar o gigante Albion, enviado para destruir a floresta do Rei das Fadas. Galand, dos Dez Mandamentos, surge diante de Meliodas.
A medida que el Golem comienza a destruir el bosque, el Rey lucha para proteger el nuevo Árbol Sagrado. Gerheade, el sirviente tradicional de todos los reyes de hadas del pasado, se niega a reconocer a Ban como rey de las Hadas. Se sorprende cuando Ban está de acuerdo con ella, ya que nunca quiso ser rey. Pero, en lugar de dejarlo salir del bosque, ella lo ataca, sabiendo que se arriesgaría a sí mismo para proteger el cuerpo de Elaine y lo atrapará, con la intención de usarlo como la nueva Fuente de la Juventud. King no puede detener al Golem y se lesiona mientras el Árbol Sagrado es destruido por segunda vez. Gerheade evita que King ataque al Golem mientras las otras hadas se apresuran a luchar contra él, sacrificándose para que King pueda escapar, mientras el Rey esté vivo, el bosque siempre volverá a crecer. King, sin embargo, se niega a huir, ganando fuerza de su deseo de proteger el bosque, las hadas e incluso la Prohibición logra transformar a Chastiefol en su forma de Lanza de Espíritu Verdadero y destruye el Golem. De regreso en Camelot, mientras se recuperan de la destrucción del Golem, son atacados por Galand, uno de los Diez Mandamientos, que es al menos varias veces más fuerte que Meliodas.
魔人創造的古代兵器——巨獸阿爾比恩入侵到妖精族的領地,在這樣危急的狀況下,被稱為“叛徒”的金決定守護自己的故鄉。梅里奧達斯解放了神器“失落災厄”的力量並將阿爾比恩打倒,但這種可怕的古代兵器同時還入侵了更多地區,妖精王森林便是其中之一。儘管被族人厭惡地稱作“背叛者”,金還是決定守護大家生存的故鄉。
King luta para afastar o gigante Albion, enviado para destruir a Floresta do Rei das Fadas. Galand e os Dez Mandamentos se apresentam a Meliodas.
Тонкий Альбион бесчинствует в Лесу Короля Фей. Кинг пытается ему помешать, во время чего получает серьёзный урон.